English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ H ] / Handle

Handle traduction Espagnol

35 traduction parallèle
Уатт, как ты собираешься справится с этой небольшой проблемой Клантонов?
Wyatt, how you proposin'to handle this little Clanton matter?
Мой новый сериал называется "Обращаться с Осторожностью" моего персонажа зовут Джек Обращаться он полицейский на пенсии, который делит квартиру с преступником на пенсии.
Gracias, Bret. Mi nuevo show, Manejar con cuidado. Interpreto a Jack Handle, un policía retirado que comparte un apartamento... con un criminal retirado.
so it will miss some of the morning editions. Я постараюсь сделать так, что-бы минимизировать упоминание об этом. I'll handle it in a way that will minimize the announcement.
Voy a minimizar el anuncio.
It's a lot to handle.
Es mucho que manejar.
¶ We'll give you more than You want and you can handle ¶
Les damos más de lo que quieren De lo que pueden manejar
Not to mention I didn't know That I could handle the truth myself.
Además que no sabía cómo manejar la realidad.
Удачи получать Лохан-DLE на вещи, эС Судя по ней,
Juego de palabras con handle y Lohan ) desde su aspecto
You can't handle the truth.
No podéis manejar la verdad.
You think you can handle it?
¿ Crees que puedes manejarlo?
"Скучно до смерти" Сезон 3, Эпизод 8 "Сбегу - и любая проблема решается"
BORED TO DEATH S03E08 NOTHING I CAN'T HANDLE BY RUNNING AWAY
I-I thought you were gonna handle this.
Creía que te ibas a ocupar de esto.
* Может быть этим трудно управлять *
It might be hard to handle
It was a little more than he could handle.
Fue un poco más de lo que podía manejar.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
Bueno, en esta etapa, solo estoy dotada para encargarme de los asuntos de una niña de seis semanas, así que a menos que tenga un pañal que tenga que cambiar o necesite que amamanten, me temo que no puedo ayudar.
I think I might know Ling's handle.
Creo que puedo saber como llegar a Ling.
We'll handle it how we want.
Nosotros nos encargaremos como queremos.
Then we can handle Florrick-Agos next.
Entonces podemos manejar Florrick-Agos siguiente.
Nothing I can't handle.
Nada que no pueda manejar.
Let me handle Ted.
Yo me encargo de Ted.
Okay, well, why don't you give me an example of something you haven't told me because you were worried I couldn't handle it?
Vale, bien, ¿ por qué no me das un ejemplo de algo que no me hayas dicho porque estabas preocupada de que no pudieses soportarlo?
Doc, I got to be careful how I handle this.
Doc, tengo que tener cuidado con cómo manejo esto.
But I hope the events of the last few days prove that I can handle myself.
Pero espero que los eventos de estos días demuestren que puedo manejarlo.
You guys can handle all your jurisdictional stuff when you get here.
Ustedes pueden manejar toda su materia jurisdiccional cuando llegue aquí.
Если вы, конечно, не хотите... проигнорировать факты, and you can handle the cleanup duty once there's a national tragedy.
A menos por supuesto que quiera... ignorar los hechos, y puede encargarse de la limpieza cuando exista una tragedia nacional.
Well, the curved handle of the heavy flashlight could have certainly caused this fracture to the mandible.
Bueno, el mango curvo de la linterna pesada podría ciertamente haber provocado esta fractura de la mandíbula.
In the eyes of the law, your use of a Schedule One drug could call into question every piece of evidence you handle.
A los ojos de la ley, el uso de una droga de Clase Uno podría poner en cuestión cada una de las pruebas en que maneja.
Say the wrong thing so they'll fly off the handle.
Decía cosas inoportunas para ver si perdían los estribos.
Дайте мне во всём разобраться.
Es necesario to let me handle this.
Okay, you let me handle that.
Vale, déjeme que yo maneje esto.
♪ To handle all issues ♪ ♪ Whoo!
* Con una pistola cargada * * Para arreglar todos los problemas *
You think that knee can handle a little Tango?
¿ Crees que esa rodilla puede aguantar un poco de tango?
I'm just here to drop off that handle you wanted.
Sólo he venido a traerle el pomo que me pidió.
- I can handle it.
- Puedo encargarme.
It's almost impossible to handle.
Es casi imposible de manejar.
♪ Handle your business ♪ ♪ Handle your business ♪
Continúa *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]