Hastings traduction Espagnol
1,546 traduction parallèle
Вы не догадываетесь, почему месье Лэнгтон с такой страстью выразил свои чувства к мадмуазель Дин на празднике лета?
¿ No, Hastings? ¿ Y por qué cree que Monsieur Langton acosó con sus atenciones a Mademoiselle Deane con tanta pasión en la fiesta del jardín?
- Гастингс, аптека.
Hastings, la farmacia.
Всего хорошего!
Au revoir... ¿ Hastings?
Гастингс, идем за сцену!
Hastings, debemos ir a los camerinos...
Ваша камера, Гастингс!
¡ De prisa, Hastings! ¡ La cámara!
- Гастингс! Я считаю, что нам пора.
Hastings, creo que será mejor que nos vayamos ya.
Бесполезно, Гастингс. Это не проходит.
Es inútil, Hastings, sigo pensando lo mismo.
Установить, прав я или не прав, Гастингс.
A descubrir, Hastings, si tengo razón o no.
Хотя нет, Гастингс, вы можете купить мне питьевую соду.
¡ Pero no, Hastings! Puede Ud. Comprarme cristales de soda para lavar.
Гастингс!
Hastings!
У Вас новый друг?
- Quién es su amigo, Hastings?
Гастингс!
Hastings...
Для меня?
Para mi, Hastings?
Ваше мнение, Гастингс?
Cual es tu opinión? Hastings.
Никак, капитан Гастингс вернулся из путешествий по диким джунглям.
El capitán Hastings, de regreso de sus vacaciones en la selva.
Старший инспектор, капитан Гастингс привез мне в подарок крокодила.
Sabía que el Cap. Hastings me trajo un cocodrilo como regalo? Es un caimán.
Посмотрите, Гастингс.
Vea esto, Hastings.
Именно, Гастингс.
- Exacto, Hastings.
Превосходно, Гастингс.
Está excelente, Hastings.
Боюсь, что смерть мадам Ашер - только начало, Гастингс.
Sospecho que la muerte de la Sra. Ascher es apenas el comienzo, Hastings.
Это всего лишь вечерняя почта, Гастингс.
- Es el último correo, Hastings.
Черстон Девон.
- Son las 10 : 20, Hastings. Churston, Devon.
Здравствуйте.
Hastings. - Cómo está?
Я сказал, нет, Гастингс.
Te digo que no, Hastings.
Гастингс ничего не обнаружил. Скотланд-Ярд ничего не нашел.
Hastings no encontró nada, y Scotland Yard tampoco.
Выбрал их, потому что страдает манией алфавита.
Exacto, Hastings. Fueron escogidas a causa de su manía por el alfabeto.
Знаете, Гастингс, не могу избавиться от впечатления, что сегодня было сказано что-то очень важное.
Sabes una cosa? Hastings. Quedé con la impresión de que algo dicho esta noche fué significativo.
Капитан Гастингс заявляет.
Habla el capitán Hastings.
- сказал капитан Гастингс.
Hastings. "
Би. Си? Месье Пуаро далек от успеха, сказал капитан Гастингс.
"Poirot al lado del suceso, dice el capitán Hastings."
Знаю, Гастингс.
Yo sé, Hastings.
Позвольте представить моего друга и помощника капитана Гастингса.
Le presento a mi amigo y colega, el capitán Hastings.
Помните, Гастингс, Андовер!
No te acuerdas, Hastings? Andover.
- Доброй ночи, Пуаро.
- Buenas noches, Poirot. - Buenas noches, Hastings.
Нет, Гастингс.
No, Hastings.
Да, Гастингс.
¡ Si, hastings, si.!
- Нет.
- ¿ Hastings?
- Поцелуй, Гастингс.
- ¡ El beso, Hastings!
Гастингс!
¡ Hastings!
Проклятье, Гастингс!
¡ Sacré, Hastings!
Нет!
Oh no, Hastings.
Яд, Гастингс.
El veneno, Hastings.
Идем, Гастингс!
¡ Vamos, Hastings!
Если Вам не нравится...
- Si no te gusta... No, Hastings...
Гастингс.
Hastings!
Смотрите, Гастингс.
Bon Dieu. Mira, Hastings!
Гастингс.
Hastings?
В Честоне я сказал, что жертвы были случайными.
, Hastings.
Я упомянул их для Вашего удовольствия, Гастингс.
Mejoré eso para agradarle, Hastings.
Все дело в запахе, Гастингс.
Es el olor, Hastings.
Доброе утро, Пуаро!
- Capitán Hastings. Buen Día, Poirot.