Hero traduction Espagnol
163 traduction parallèle
Немедленно! На другой стороне вьеты!
¡ Zap-At-Hero está ahí detrás!
Как поживаешь?
Hero. ¿ Cómo estás?
ГЕРОЙ
Ying Xiong HERO
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
, era mejor que todo. Mejor que la droga, que la hero. Que la marihuana, el hashis, la coca, snif lsd, éxtasis, alucinógenos, jeringas.
А вообще Герой-то тут?
¿ Hero está aquí?
Герой.
Hero.
Герой, позови ко мне Карла.
Hero, quiero que me des a Carl.
Если бы тебя убили, ты бы стала героиней.
Si te hubieran matado, serías una hero ¡ na.
Ну, так уж случилось, что у меня есть героин на продажу.
Resulta que tengo hero � na para vender.
Дэйв, я же сказал, никакого "героя гитары" сегодня!
¡ Dave, te dije que nada de Guitar Hero esta noche!
- Да. Ты же не хочешь торчать тут всю оставшуюся жизнь и играть в героев гитары.
Quiero decir, no quieres estar atrapada aquí por el resto de tu vida jugando "Guitar Hero".
- Сыграем в Героев Гитары?
- ¿ Quieres jugar "Guitar Hero"?
- Да, чувак.
Es el Guitar Hero.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
He oido que habéis alcanzado los 100.000 puntos en el Guitar Hero. Sí, lo hemos hecho.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Ellos han superado los 100.000 puntos en el Guitar Hero. Disfrutad lo que querais.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Han superado los 100.000 puntos en el Guitar Hero.
Но ты знаешь, куда преданность заведёт тебя в игре, как Гитарный Герой?
¿ Pero sabes dónde te lleva la lealtad en un juego como el Guitar Hero? A ningún sitio.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Es uno de los mejores jugadores de Guitar Hero que he visto nunca. Exceptuándote a ti, por supuesto. Ah, Thad.
- Как дела? Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
Thad ha acompañado a multitud de grandes intérpretes de Guitar Hero.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Puede jugar a Guitar Hero... acústico.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
Stan, con este niño respaldándote vas a hacer historia en el Guitar Hero. Oh, me encanta esa canción.
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой.
Oye, tú eres el niño al que vendí el Guitar Hero. ¿ Cómo te va?
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Sí, el Guitar Hero puede ser muy estresante. Pero, ¿ sabes qué?
Ты когда-нибудь слышал о Герое Героина?
¿ Has oido hablar del Heroin Hero? ¿ Heroin Hero?
- Боже.. - Ты играешь в Героя Героина?
¿ Estás jugando al Heroin Hero?
- Ты бы лучше'собраться силами', ведь теперь ты собираешься набрать миллион очков и освободить суперзвезду в одиночестве! Нет! Никто не играет в Героя Героина немного!
Nadie juega al Heroine Hero sólo un poco.
Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
¿ No tenías tu propio Guitar Hero?
Он не ложился спать допоздна три дня подряд, играя в Героя Героина.
Ha estado jugando durante tres días al Heroin Hero. ¡ Vamos, Stan! ¡ Tú puedes!
- Да ладно. Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
Una vez que empiezas con el Guitar Hero no puedes parar hasta alcanzar la cima.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Sólo quiero algo distinto para jugar. ¿ Has jugado al Rehab Hero?
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
La canción que llevó a dos niños de 4º a superar los 100.000 puntos en Guitar Hero.
/ - Что? - Стэн и Кайл!
Stan y Kyle. ¡ Van a llegar al millón en Guitar Hero, en Superstar Desbloqueado!
Вы играли в Гитарного Героя достаточно, чтобы достичь одного миллиона очков!
HABEIS JUGADO A GUITAR HERO HASTA ALCANZAR EL MILLON DE PUNTOS FELICIDADES ¡ SOIS UNOS MARICAS!
Какой-то выскочка эмо, переигравший в Guitar Hero.
Un aspirante a guitarrista punk.
Будем как раньше... ты, я, выходные под гитару.
Como en los viejos tiempos. Tú, yo, fines de semana jugando a "guitar hero".
"Не надейся, что позволю тебе целый день сидеть и играть в Гитар Хиро".
"De ningún modo te vas a pasar todo el día tirado en el sofá, jugando Guitar Hero".
Ну, "Гитар Хиро".
Ya sabes, "Guitar Hero"
"ли" √ ерои метлы ".
Sí, se llama "Rastrillo Hero".
Поиграем с тобой в "Гитар хиро"?
Podemos jugar Guitar Hero. ¿ Qué dices?
Я побил вашего великого героя, Майкла Гамбона.
Quicker than Ronnie Wood. I've beaten your great hero, Michael Gambon.
Ну разве что в "Гитар Хиро".
Sí, en Guitar Hero tal vez.
Думаю, это героин.
Creo que esto es Hero � na.
Ты первый герой боевиков за все время у которого такой проборчик?
Are you the first action hero ever to have a side parting, here? LAUGHTER
Но когда его друзья приезжают, они играют в гитарного героя до бесконечности.
Pero cuando vienen sus amigos juegan a Guitar Hero una y otra vez.
My hero.
Mi héroe...
Я слышала, что у них установлен "Герой гитары 3". Это здорово, я отлично играю в "Героя гитары 3".
Oí que tienen Guitar Hero 3 alli y bueno, soy una especie de sobresaliente en Guitar Hero 3,
Вот как надо играть в Героя Гитары.
- Así es como se juega Guitar Hero.
Перевод Виктор Д.
- Ep. 13 : "Guitar Hero es gay"
- Хе-хе, ты почти поймал меня. - Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
No, Kyle y yo vamos a jugar al Guitar Hero.
СМОЛВИЛЬ
Temporada 7 - Episodio 13 : "Hero"
Я знаю, вам страшно, но если это вас утешит Вы крутейший герой.
Se que esto debe asustar, pero si si te es de consuelo, tu eres un héro muy duro