Human traduction Espagnol
112 traduction parallèle
Почему бы тебе не сходить до Хунан Гарденс, взять печенье с предсказаниями... затем спланировать остаток недели?
Mira ¿ por qué no vas al jardín Human recoges unas galletitas y luego planeas el resto de la semana?
# See I'm only human #
No ves que sólo soy una persona
# See, I'm only human #
No ves que sólo soy una persona.
* IF YOU EVER GET CLOSE TO A HUMAN * * AND HUMAN BEHAVIOUR * * BE READY, BE READY TO GET CONFUSED *
Si alguna vez te acercas a un humano y al comportamiento humano, prepárate, prepárate para quedar confundido.
*... TO HUMAN BEHAVIOUR *
... en el comportamiento humano.
* OH, HUMAN BEHAVIOUR *
Oh, comportamiento humano.
* BUT, OH, TO GET INVOLVED IN THE EXCHANGE * * OF HUMAN EMOTIONS * * IS EVER SO, EVER SO SATISFYING *
Pero, oh, estar envuelto en ese intercambio de emociones humanas es siempre tan satisfactorio.
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Yo creo que la raza humana debe pensar más sobre el matar sobre los conflictos.
I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими. ... cheering and kissing and screaming.
Me acuerdo que los tranvías llevaban, arriba multitudes de seres humanos dando vivas y besándose y gritando.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
Todos los humanos que entran al Cuerpo Aéreo tienen una ficha perforada.
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Lo que uno puede criticar es que la raza humana antes de esa fecha y ahora no ha abordado el problema de lo que llamaré : "las reglas de la guerra".
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ... in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
No teníamos laboratorios, así que arrojamos cráneos empacados de las escaleras de los dormitorios de Cornell.
Джонсон : - Неглупый человек понимает, что ни 50 000 Johnson : - Not a damn human thinks that 50,000 ни 100 000 ни 150 000 не положат конец этой войне.
Ningún maldito humano cree que 50.000 ó 150.000 pondrán fin a esa guerra.
His wife issued a very moving statement : "Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
"Los seres humanos deben dejar de matar a otros seres humanos".
- группа "Human League"
- Son los "Human League"
Электроника это хорошо. Мне нравится музыка Human League.
- El Electro está bien, me gusta "Human League"
Уверена, что ты никогда не читал "Международную Амнистию" или "Защиту прав человека" ( Amnesty International, Human Rights Watch ) потому что,
Nunca leíste algo de Amnistía Internacional o Derechos Humanos porque esto...
Да, хорошо, конечно это играет роль в твоем романтическом видении человеческих...
Si, bien, por supuesto que eso entraría en tu romántica visión de la human- -
По данным один из семи людей в Африке болеет спидом, а в Зимбабве - один из четырёх, согласно статье нью-йоркского журнала по правам человека.
En Kenia, una de cada siete personas tiene VIH y SIDA, y en Zimbawe, una de cada cuatro personas lo tienen, según el artículo de la New York Human Rights Law Review.
HUMAN LEAGUE :
LIGA HUMANA :
И там было что-то вроде Восстания Лиги Человечества и тогда я подумал, что The Human League круто звучит
Estaba "The Rise of The Human League", o algo así... y pensé que "The Human League" era un buen nombre.
# No future, they say... # The Human League приступили к созданию электронной популярной музыки для современного города.
The Human League se formó para hacer pop electrónico... para la ciudad moderna.
# High-rise living's not so bad... # Синтезаторы у The Human League выступают в совершенно ином свете. В них гораздо больше какого-то яркого технократического оптимизма.
Human League tiene una visión muy distinta de los sintetizadores... que es más como un optimismo tecnocrático.
Но в 1978 году The Human League уже не была единственной группой в Шеффилде, экспериментирующей с электроникой.
Pero en 1978... Human League no era el único grupo experimentando... con la electrónica en Sheffield.
Кажется, The Human League также играла свой первый живой концерт в Шеффилде в этом самом месте.
Creo que Human League también tocó aquí... en su primer show en Sheffield.
К началу 1979 года будущее поп-музыки казалось далеким, тем более что совместные усилия The Normal, OMD и The Human League так и не сумели всколыхнуть чарты.
A comienzos de 1979... el futuro de la música pop parecía estar muy lejos... ya que los esfuerzos de The Normal, OMD y Human League... no habían logrado meterse en las listas de éxito.
Такие люди как мы, Cabaret Voltaire и Human League просто привыкли к мысли о том, что мы существуем.
Gente como nosotros, Cabaret Voltaire y Human League... nos habíamos acostumbrado al hecho que existíamos... a que había alguien más compartiendo nuestro espacio... y entonces llega...
А вот The Human League успех, казалось, обошёл стороной..
Parecía que el futuro había pasado de largo a Human League.
Пока The Human League распадались на части, кое-что набирало силу в одном из самых невероятных для этого мест.
Mientras Human League se venía abajo... algo se tramaba en el lugar más insólito.
Раз в неделю они ставили музыку The Human League и Soft Cell и еще там выступали группы.
Una noche por semana tocaban cosas como... The Human League y Soft Cell... y también aparecían bandas.
# New life, new life... # Когда я только начинал играть на синтезаторе популярными были The Human League
Cuando comencé a tocar sintetizadores... era como Human League o OMD...
Да и всё то, что происходило тогда у Kraftwerk, и даже ранние вещи Human League..
Todo lo que pasaba en ese tiempo con Kraftwerk... y con los primeros trabajos de Human League.
Но, как и у Ньюмана в свое время, путь Депеш не был простым.
Pero igual que Human, para DM no sería tan fácil.
MUSIC : "Don't You Want Me?" by The Human League В тот же год фортуна повернулась лицом к изменившимся The Human League, которые наконец-то попали в струю поп-музыки отчасти, благодаря изменениям в составе группы из-за чего со страниц NME они попали прямо на главную страницу Smash Hits.
El mismo año, Human League con una nueva apariencia... por fin lograba entrar en el pop... gracias en parte a un cambio en los integrantes... que los sacó de las paginas del NME... y los puso en la portada de Smash Hits.
Ранний Human League был сильно ориентирован на мужчин и слушали нас такие же парни в длинных плащах, как и мы...
Al principio Human League era un grupo basado en hombres... y sólo le gustaba a chicos que usaban abrigos.
Ок, поп-музыка, поехали! Здесь кто-нибудь любит The Human League?
¿ A alguien le gusta Human League?
В попытке затмить своего бывшего соратника по Human League Мартин Уэр спекулировал на времени, записывая свой концептуальный альбом.
En un intento de eclipsar a sus ex-compañeros... el ex-miembro de Human League, Martyn Ware... se aprovecharía de los tiempos con un álbum concepto.
Потому что мы были последними в плеяде, начатой The Human League, и, возможно, первыми из тех, у которых поп-музыка поднялась до уровня танцевальной музыки.
Éramos los últimos de lo que había comenzado... con Human League y los primeros... en donde el pop se convirtió en música bailable.
После обвинений, сделанных... представителем по защите прав человека, обвинения, разошедшиеся по всему миру... Губернатор собирается уволить нескольких.. офицеров БОПО, участвовавших в операции в Бангу 1.
Después de las acusaciones del representante de Human Rights AID, que repercutieron en todo el mundo el Palacio de Guanabara dijo que va a apartar de sus cargos a los oficiales del BOPE involucrados en la ocupación de la prisión de Bangu I.
It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human.
Son las cosas simples como dar un paseo o bailar con tu esposa, vestir a los niños Eso nos hace humanos
Human Target / Живая мишень s02e02 The Wife's Tale / Женские истории русские субтитры Truetranslate.tv
Human Target 2x02 - The Wife's Tale -
Привет, дружище. Human Target / Живая мишень s02e04 The Return of Baptiste / Возвращение Баптиста русские субтитры Notabenoid
Hola, Matey.
Это Фил Окли!
( NT : cantante de la banda de synth-pop "The Human League" )
Спасибо тебе большое, Phil Oakey из группы Human League!
- Muchas gracias Phil Oakey, de "The Human League"! - Encantado!
Мистерион, ты и Человек-воздушный змей - за компьютер.
Mysterion, tu y el Human Kite vayan a la computadora.
* THERE'S DEFINITELY, DEFINITELY, DEFINITELY * * NO LOGIC * * TO HUMAN *
Definitivamente, definitivamente, definitivamente no hay lógica en el humano en el humano en el humano...
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
La guerra con Japón fue sumamente brutal con pilotos kamikazes, suicidas, algo increíble.
It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
Morrison era uno de ellos.
В то время как The Human League мечтали о поп-музыке
Mientras que Human League soñaba con el pop...
Но у машины была навигационная система. ДжейДи провел последние несколько дней скрываясь в мотеле. Хорошее место для начала.
Human Target 2x07 A Problem Like Maria Tiene un problema muy serio.
Дикс. NCIS : LA 2x01 Human Traffic
Deeks.