English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ J ] / Jose

Jose traduction Espagnol

1,333 traduction parallèle
Нетушки! " как она говорит.
Por ahí no, Jose''dice.
Жозе, это Алекс- - Алекс Ферлонг.
Largo. José, soy Alex Furlong.
-'осе.
- José.
- ѕривет,'осе.
- Hola, José.
Иисус, Мария и Джозеф. Отдаю вам свое сердце и душу.
Jesús, María y José, os doy mi corazón y mi alma.
Иисус, Мария и Джозеф. Отдаю вам свое тело и кровь.
Jesús, María y José, os doy mi cuerpo y mi sangre.
Иисус, Мария и Джозеф. Помогите мне в мой последний час.
Jesús, María y José, asistidme en mi última agonía,
Иисус, Мария и Иосиф!
¡ Jesús, María y José!
КОНВЕНЦИЯ БЕЙСБОЛЬНЫХ КАРТ
"Convención Anual de Tarjetas de Béisbol En Persona - José Canseco"
Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко.
Saluden a Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry Ozzie Smith, Mike Scioscia y José Canseco.
Я беру Джозе Кансеко.
- Yo elijo a José Canseco. - ¡ Uy!
Авангардный научный проект ученых по физике элементарных частиц был приостановлен по приказу правительства. Хосе?
El proyecto de vanguardia de los físicos nucleares... fue interrumpido por orden del gobierno. ¿ José?
Хватит, Хосе, это старые вести!
¡ Esa es vieja, José!
Авангардный проект ученых по физике элементарных частиц был приостановлен по приказу правительства. Хосе?
El proyecto de vanguardia de los físicos nucleares... fue interrumpido por orden del gobierno. ¿ José?
Иосиф видел Сына Божьего таким?
¿ José vio al Hijo de Dios así?
Вы могли бы быть Иосифом.
Podrías ser José.
Если этот ребенок ваш, то вы уже встретили своего Иосифа, и, в любом случае, Иосифа обманули - ему Бог наставил рога.
Si este niño es tuyo es porque ya encontraste a tu José y según todos los indicios, José fue elegido solo por los designios de Dios.
Иосиф, вы лицемер.
José Eres un hipócrita.
Вот место, которое я выбрала, чтобы вы сделали меня святой матерью, Иосиф.
Este es el lugar que elegí para que hagas de mi una santa madre José.
"Дезмондо, Хосе Луис."
"Desmondo, José Ruiz."
Я там обосновался, но хочу открыть офис в Лос-Анджелесе.
- ¿ En San José? Sí.
А откуда вы?
Me gusta San José. ¿ Ud. es de allá?
Совсем нет ментола? Ты должен успеть доставить зародышей в Сан-Хосе.
Tienes ese plazo para traer los embriones a San José.
Его брат Жозеф - на троне Испании.
Su hermano José se sienta en el trono de España.
Или Хосе Фелисиано?
¿ Y José Feliciano?
Иосиф Аримафейский!
- ¡ Vaya! ¡ José de Arimatea!
- Да? Понимаешь, у меня есть друг... Джоуи Джо-Джо-младший... шабаду.
Verás, tengo un amigo llamado José Juan Juancho Chimichango.
Пока, Джоуи Джо-Джо!
¡ No, José Juan Juancho!
Пресвятая Дева Мария.
¡ Jesús, María y José!
О, господи!
¡ Jesús, María y José!
Жозефу нравится быть королем Испании.
A José le gusta ser Rey de España.
Патрик Хосе Хэгмэн...
Patrick José Hagman...
Патрик Хосе Хэгмэн Харрис...
Patrick José Hagman Harris...
У моего брата Иосифа есть грех, чтобы исповедаться.
Mi hermano José tiene un pecado que confesar.
Джозеф, после школы отвезите мисс Саймон в итальянскую кондитерскую.
José, después de la escuela lleve a la Srta. Simon a la heladería.
Мол, сходи в церковь.
" Jesús, María y José.
Ты знаешь сценариста по имени Хуан Хосе Борес?
Ah. Oye, ¿ tú conoces a un guionista que se llama Juan José Burés?
На самом деле, Хосе может тебе рассказать.
José te lo puede decir.
Хосе.
José.
- Хосе, что происходит?
- José, ¿ qué pasa?
- Хосе? - Хосе! - Коул!
¿ José?
- Помоги мне, Коул!
- ¡ Cole! - ¡ José!
- Хосе?
¿ José?
- Ну да.
Correcto, José.
Ну, на Хосе Фелисиано никто еще не жаловался.
Con José Feliciano, no puede uno quejarse.
- ѕравда? ¬ — ан -'осе?
San José?
Выступая от их имени и имея в своем распоряжении расписку о купле-продаже, осуществленной в Гаване, Куба, 26 июня 1839 года, я прошу суд дать распоряжение о незамедлительной выдаче данного товара и отправке его моим клиентам, Хосе Руису.
En nombre de ellos y habiendo un recibo de compra fechado en La Habana, Cuba, el 26 de junio de 1839 solicito de este tribunal la devolución inmediata de estos bienes y de la nave anclada afuera, a mis clientes José Ruiz...
Хосе, Бернардо, Пако, и так далее.
José, Bernardo Paco, etcétera. En nombre de mis clientes, lo presento como prueba.
Boт тeбe нa!
Nos descubrirás. ¡ No me digas, José!
Ты, если хочешь, Хосе Кансеко. Давай сыграем!
Tú eres José Canseco. ¿ Jugamos, papá?
Круто! Хочешь быть Хосе Кансеко?
¿ Vas a ser José Canseco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]