Justice traduction Espagnol
132 traduction parallèle
Судья Douglas...
Justice Douglas...
Никто, никто не заставит шерифа Бьюфорда Ти Джастиса... выглядеть как хрен опоссума.
Nadie... Nadie se burla del Sheriff Buford T. Justice
Говорит шериф Бьюфорд Ти Джастис.
Soy el Sheriff Buford T, Justice,
Я - шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса!
Sheriff Buford T. Justice de Texas al habla.
Это опять шериф Бьюфорд Ти Джастис.
Soy el Sheriff Buford T. Justice otra vez.
Там шериф Джастис!
- ¡ El Sheriff Justice está allí!
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса.
Sheriff Buford T. Justice de Texas al habla.
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис. Внимание всем постам.
Sheriff Buford T. Justice al habla avisando a todos los controles.
Я - никто иной, как Бьюфорд Ти Джастис, выдающийся офицер со стажем работы более 30 лет!
Da la casualidad de que soy Buford T. Justice, un distinguido oficial con 30 años de experiencia.
Меня зовут шериф Бьюфорд Ти Джастис.
Me llamo Sheriff Buford T. Justice.
Шерифа Бьюфорда Ти Джастиса, пожалуйста. Кто это?
Sheriff Buford T, Justice, por favor,
Джон Джастис Уилер.
John Justice Wheeler.
Папа, где Джон Джастис Уилер?
Papá, ¿ dónde está John Justice Wheeler?
Когда слепой судья Филдинг вошел в мою комнату, он заявил с уверенностью, что комната имеет 9 метров в ширину,
When the blind Justice Fielding entered my room, proclamó con confianza :
- Привет. Я Джестис.
Hola, soy Justice.
- Джестис, да?
- Justice, ¿ eh?
Джей и Джестис прибалдели, ах у ёлки, ах у ели.
Jay y Justice sentados en un árbol T-I-R-A-N-D-O
Что с тобой такое, Джестис?
¿ Qué te pasa, Justice?
Кстати об отсосах, как тебе эта Джестис-тёлочка?
Hablando de lamer pelotas, ¿ qué te parece Justice?
- Молодец, Джестис.
Buena jugada, Justice.
Нам был нужен Брент, Джестис.
Necesitábamos a Brent, Justice.
Заткнись, Джестис.
- Cállate, Justice.
Джестис, шевели задницей.
¡ Justice, mueve el culo!
Береги это, потом мы с Джестис швахнемся этим делом,.. ... трахнемся, как сто бешеных кроликов.
Guárdalo, para que después Justice y yo nos disparemos y tiremos como conejos de laboratorio drogados.
Джестис.
Justice.
Джестис!
¡ Justice!
Джесси погибла из-за тебя макачье говно!
¡ Justice murió por ti, mono de mierda!
Я не понимаю тебя, Джестис.
No te entiendo, Justice.
Джестис погибла, чтобы спасти эту обезьяну.
Justice murió tratando de salvar a este mono.
Так, слушай план.
Justice explotó. Bien, este es el plan.
- Отдай алмазы, Джестис. - Я не могу, Сисси.
- Dame los diamantes, Justice.
Ты меня огорчаешь, Джестис.
Realmente me decepcionaste, Justice.
Ты ещё не устала, Джестис?
Tu mierda es tan aburrida, Justice.
Прости, Джестис.
Lo siento, Justice.
- Не заставляй пристрелить тебя, Джестис.
No me obligues a dispararte, Justice.
Этот ди-джей Правосудие...
Un DJ, Justice...
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит :
Y llama un tipo y habla de su cita al graduarse. Y el DJ Justice le dice :
И тогда ди-джей Правосудие говорит :
Y entonces el DJ Justice dice :
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
DJ Justice pone a la gente en su lugar.
И вот я спускаюсь по ступенькам Дворца Правосудия.
Y ahora bajo los escalones del Palais de Justice.
На свой частный самолет и свою яхту под названием "Шаткое Правосудие".
A su avión privado y a su yate, el "Reel Justice".
In the criminal justice system, the People are represented by two separate, equally important groups :
En el sistema judicial criminal, el Pueblo está representado por dos grupos diferentes, aunque igual de importantes :
Судья Павэлл... устные аргументы Рикардо против Огайо.
Justice Powell... Argumentaciones orales para Ricardo vs. Ohio.
Это был я, Доллар Билл, Человек-мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в капюшоне Шёлковый призрак и Комедиант.
Éramos yo, Dollar Bill, Mothman Captain Metropolis, Hooded Justice Silk Spectre y el Comedian.
А еще я думаю, что не хочу to jail for obstruction of justice. идти за решетку за препятствование правосудию.
Y también pienso en que no quiero ir a la cárcel por obstrucción a la justicia.
Джастис!
¡ Justice!
И Сара, я знаю насчет Сары - но мой мальчик не покинет Париж без свежего выпуска Лиги Справедливости.
Y Sarah, conozco a Sarah, mis chicos no dejaran París - Sin el último ejemplar de Justice Ligue.
Прибудет пара джентльменов из OPR, [Office of Professional Responsibility Justice Department / служба профессиональной ответственности Министерство юстиции США] возможно, завтра утром.
Un par de caballeros de la OPR están de camino, llegarán seguramente mañana temprano.
Мои осведомители в суде говорят, что на офис Мэри ордера не выписывались.
Mi contacto en Justice dice que ninguna orden fue pedida para la oficina de Marie.
CSI.
Miscarriage of Justice
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...