Kan traduction Espagnol
460 traduction parallèle
1630-го года.
7º año de la era Kan-Ei.
Маршрут ведет нас к древним городам Су-чау, и Кан-чау, где начинается Великая Стена Катэй.
La ruta nos lleva a las antiguas ciudades de Su-Chow y Kan-Chow, donde la Gran Muralla de Cathay empieza.
Не здесь ли живет избранник счастья и хан удачи Аладдин?
¿ Vive aquí el elegido de la felicidad y kan de la suerte, Aladino?
И о таких великих людях, как Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Y que gracias a grandes dirigentes... como Gengis Kan, Juana de Arco y al método socrático el mundo está lleno de historia.
Хочешь Донатс, Чинхис-хан?
¿ Quieres un twinkie, Gengis Kan?
Боб Чингис Хан.
Bob Gengis Kan.
Пожалуйста, попривествуйте великолепного варвара, мистера Чингисхана!
¡ Saluden al genial, al bárbaro Mr. Gengis Kan!
Чингис обожает донатсы, потому что там суперская сахарная глазурь.
A Gengis Kan le gustan los Twinkies porque tienen mucho azúcar.
Монтаж - Кан Сузуки
Editor Kan Suzuki
- Как долго вы работали в WKZN?
- ¿ Cuánto lleva en la KAN?
Чингисхан - китаец.
Genghis Kan Capone. Bien.
А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Y entonces, hombre, ellos eran como Atila el Huno, Gengis Kan y Vlad el Empalador, todo en uno.
Мои повелители, я Цекель Кан, верховный жрец и вестник богов.
Mis Señores, yo soy Tzekel-Kan... su devoto Gran Sacerdote y portavoz de los dioses.
Я думаю, мы не можем ждать так долго.
Me pregunto cuánto tardaría Tzekel-Kan en construirlo.
- Ваши приказы нам передаёт Цекель Кан.
Tzekel-Kan nos transmitió sus órdenes, mi Señor.
О, Цекель Кан, что вы здесь делаете?
Ah, Tzekel-Kan, ¿ qué te trae por aquí?
Вот что, Цекель Кан. - Мигель. Забудьте о жертвоприношениях.
Escucha, Tzekel-Kan... olvida los sacrificios.
Эй, я здесь, ты, большая облезлая жестянка!
¡ Oye, estamos aquí, engendro de Tzekel-Kan!
Да, но вместе с ними Цекель Кан.
Pero, Señor, están siendo guiados porTzekel-Kan.
Мечты великого Чингиз-хана могут не сбыться.
El sueño del gran Gengis Kan puede desvanecerse para siempre.
По количеству - 760 штук. По весу это примерно 120 кан.
Tenemos 760 tiras, que aproximadamente en peso son 120 kan.
- Мы фокусируемся на двух. Рейд коммандос на Хан-Юнис дает нам шанс получить Насана живым, но его организация вооружена.
Una incursión de comandos en Kan Younis permitiría capturar a Nasan vivo, pero su gente está armada.
- На самом деле, палестинские силы безопасности в секторе Газа отказываются действовать в Хан-Юнис.
De hecho, las fuerzas de Seguridad Palestinas en Gaza se niegan a entrar en Kan Younis.
- Ты истекаешь кровью. * kan revan icinde olmak
Lo que sucede es que estás desangrándote.
Сакаэ.
¿ Kan-chan? Soy yo, Sakae.
Ты знаешь Кан Чжэ Ду?
¿ Conoces a Kan Jae Do?
Чингисхан? Да.
- Gengis Kan.
Брат Кан, ты у нас самый сильный, открой а.
Hermano Kan, tu eres el mas fuerte, hazlo tu.
Кан, возьми Санни... и, охраняйте наверху.
Kan, lleva Sunny allí.. para vigilar.
Брат Кан, но ведь здесь никого нет.
Hermano Kan, de hecho no hay nadie aquí
Его предок Чингисхан использовал мощь лошадей, создавая империю, но в наши дни перед семьёй Улана стоит другая задача.
Su antepasado Genghis Kan uso el poder de los caballos para construir un imperio pero hoy, Ulaana y su familia se enfrentan a un reto muy diferente.
Продюсер Кан знает, кто я такой.
El Productor Kan sabrá quién soy.
хотите, принесу вам зубочистку с самой отдаленной окраины Азии, сбегаю за меркой с ноги пресвитера Иоанна, добуду волосок из бороды Великого Могола, отправлюсь послом к пигмеям?
Os traería ahora mismo un mondadientes del más apartado extremo del Asia ; os procuraría la medida del pie del preste Juan de las Indias ; os proporcionaría un pelo de la barba del Gran Kan ;
И сейчас он испытывает затрудненное дыхание.
Todo está bien. ¿ Cómo se siente? Bueno, Dr. Kan, las últimas horas, he...
и это было сенсацией! но фотографа уволили и все
Usted se tomó una foto con Kan Hwa Dong bugui-bugui en un club, y eso fue una gran noticia antes, ¿ no? En esa época, el Grupo Myungshim iba a destruirla compañía de periódico pero ese fotógrafo fue solamente despedido y se terminó.
Можете ли вы говорить немного медленнее ( датский )
Kan du tale lidt la-langsommere.
Можели ли вы говорить немного мед... медленнее.
Kan du tale lidt lang... loom-loomsommere.
Можете ли вы говорить... мед... лен.. леннее.
Kan du tale lidt lang... s-somm... sommere.
Можели ли вы говорить немного медле... леннее.
Kan du tale lidt langsommere... sommere.
Можете ли вы... Знаете что?
Kan du tale... ¿ Sabéis qué?
Можете ли вы говорить немного медленнее.
Kan du tale lidt langsommere.
Идзуми Синъити?
Izumi Shinichi,'kan?
Они -'waxaklahun ubah kan'. Или на общем испанском -'los culebras'.
Son los Waxaklahun Ubah Kan o, en español, Los Culebras.
Дамы и господа, Мы стоим на земле, пренадлежащей "waxaklahun ubah kan" или "los culebras", что по-испански обозначает..
Señoras y señores, estamos en los dominios de los Waxaklahun Ubah Kan o Los Culebras.
Хубилай, монгольский хан, правит крупнейшей империей на земле.
Kublai Kan, rey de los mongoles, domina el mayor imperio de la tierra.
Род Поло - зарубежные купцы из Венеции - они вторглись в самое сердце войны империи Великого Хана.
Los Polo - mercaderes extranjeros de Venecia - se aventuraron al corazón del imperio en guerra del Gran Kan.
Если кто-то не подчиняется указам Хана... вот что происходит.
Si uno no se somete a la autoridad del Kan, esto es lo que pasa.
Эта преданность... смертного сына ко смертному отцу, Великий Хан.
Es la lealtad de un hijo mortal a su padre mortal, Gran Kan.
Как и буддизм... Иудаизм... Ислам... и Вечное Синее Небо моего деда Чингис-Хана, произошедшего от волка.
Como también el budismo, el judaísmo, el islam y el Eterno Cielo Azul de mi abuelo, Gengis Kan, que descendía de un lobo.
Дай посмотрю
No osamos desobedecer a El Temur. Echo de menos al Yesun Temur Kan.
Это может сбить нас с верного пути и поэтому ваше время так важно для нас, мы не хотим заставлять вас говорить на отвлеченные темы.
Hola. Soy el Dr. Matoo. Pueden llamarme Kan si gustan.