Karting traduction Espagnol
21 traduction parallèle
Кто-то должен показать мне, как сделать кувырок, сейчас же.
Alguien tiene que enseñarme a hacer un karting en este momento.
Но только, потому что у него есть карт. и он справлял день рождение в парке развлечений.
Pero sólo porque él tiene un karting y festejó su cumpleaños en un parque de diversiones.
Вы эти деревья нарочно так свалили, чтобы получился каркас?
Se podrían talar todos esos árboles y hacer una pista de karting.
Не прикасается к жене с 93 года. Голосует за правых.
No toca a su mujer desde 1993, vota a los conservadores le encanta el karting.
Что, с помощью этой батарейки?
¿ Qué es, la batería de su karting?
! С его убогим акцентом и этой батарейкой.
Entre su vergonzoso acento y la batería de karting- -
Я немного водил карт в молодости.
Bueno, me gusta pensar eso. Yo solía hacer un poco de karting cuando era más joven.
Соревнуетесь в карте? Ну, да, с моим братом.
¿ Karting de competición?
Угадайте, кто поведет вас на картинг сегодня?
Adivinad quién os va a llevar a hacer karting.
Вы знаете, когда я участвовал в гонках на картингах, Майкл был тем, на кого я равнялся.
Para mí, cuando estaba en karting, Michael fue el primero en quien me fijé.
В притонах Сиеста Хиллз, в "Индиго", в "Кристал Пэлас", в картинге на улице Коппер. В клубе анонимных алкоголиков на съезде с Сороковой.
Casuchas de crack en Siesta Hills Indigo, El Palacio de Cristal en el karting de la avenida Copper en Alcohólicos Anónimos de la 40...
Но мне не следует хвастаться этим перед Пэм, потому что, буду честным, ну а как бы я себя чувствовал, если бы мне пришлось сидеть дома с детьми, а она бы в это время каталась на картах с Джоном Стамосом.
Pero tengo que tener cuidado de no refregárselo por las narices a Pam porque, seamos honestos, ¿ cómo me sentiría yo si estuviese en casa, encerrado con los niños y ella se fuese a hacer karting con John Stamos?
Когда мы были детьми, он построил форт на дереве наполовину, а потом забросил его и стал мастерить карт.
Cuando éramos niños, construyó media casita del árbol y luego se fue a construir un karting.
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Por mi cumpleaños, este fin de semana vamos a los karts.
Ah, I've always wanted to go go-karting.
Ah, siempre he querido ir a los karts.
И трек для гонок на картингах.
Y una pista de karting.
Я всегда мечтал водить машину.
Siempre soñé con manejar un karting.
Я думал насчёт картинга, затем лазертаг, и может быть, игровые автоматы?
Había pensado en karting y luego láser, ¿ y quizás ir a un salón recreativo?
О, только не говори, что эта статуэтка с картом за соревнование по картингу.
No me digas que este es de un karting, por una carrera de karts.
Нет, к детской площадке.
No, al karting.
Антуан, поехали к детской площадке.
Lo he pensando mejor, vamos al karting.