Killed traduction Espagnol
101 traduction parallèle
Я убила твою сучку, ( I killed your bitch of a mother (?
Yo maté a la puta de tu madre.
He's killed people, unnecessarily. Будь-то его собственные войска, или войска противника. His own troops or other troops.
Ha matado gente innecesariamente sus soldados u otros por errores de criterio.
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого... ... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит."... he was shot and killed. "
" Yo quiero saber quién es el hijo de puta que tomó este magnífico avión diseñado para bombardear desde 7000 metros y lo bajó y perdí a mi piloto de flanco.
Дием был свергнут... Diem was overthrown и он, и его брат были убиты. ... and he and his brother were killed.
Dem perdió el poder y él y su hermano murieron.
- Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... - It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом : 4877, включая : 748 убитыми. ... now number : 4877, including : 748 killed.
Hoy fue anunciado que las bajas americanas en Vietnam ascienden a 4.877, incluyendo 748 muertos.
South Vietnamese put their losses for the week at 522 killed. О потерях коммунистов не сообщается.
No conocemos las bajas comunistas.
- К этому моменту, сколько Американцев погибло во Вьетнаме? - At this point, how many Americans had been killed in Vietnam?
Hasta ese punto, ¿ cuántos americanos habían muerto?
Любопытство убило Кошку.
- "Curiosity killed the cat"
# It wasn't him that nearly killed you
# Que no fue el quien casi te mató
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
И у вас есть право : быть тут со своей точкой зрения, и не быть убитым в любом случае!
And you are entitled to come here with this opinion, and not be killed in any way!
"Killed By Death".
- "Killed By Death".
Кто-то скажет : " Killed By Death?
" ¿ Killed By Death?
* Она убила его *
* She killed it * * Lo mató *
Get all the other heroes to stand up to be counted... And be killed.
Lograrán que todos los demás héroes se muestren para ser registrados... y los matarán.
Я знаю кто убил твоих родителей.
I Know Who Killed sus padres.
So the night that your wife was killed, She e-mailed your mistress,
Asi que la noche que su esposa fue asesinada, ella mandó un e mail a tu amante,
And you wanted to urge her to reconsider, and when she didn't, you killed her.
Y tú le pediste que lo reconsiderara, y cuando no lo hizo, la mataste.
Sarah was killed with an axe, Reese.
Sarah fue asesinada con un hacha, Reese.
Whoever killed her, got blood on their clothes And on their shoes.
Quienquiera que la matara, se manchó la ropa de sangre y los zapatos.
* Mr. Go, you killed'em dead. *
# Sr. Go, mátelos a todos. #
You think I killed them.
Usted cree que yo los maté.
Up till now, all the victims have been killed in their homes.
Hasta ahora, había asesinado a todas las víctimas en sus casas.
Wow, she killed Louie the 14th so she could make a killing off of Louie the 15th.
Wow, ella mató a Louie el 14avo. para poder lograr mas con Louie el 15avo.
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Si se sabe que hice que asesinaran a alguien por su color de piel...
That's why you killed him, had me cover it up.
Por eso lo mataste. Y luego hiciste que yo lo encubriera.
Does she know the real reason why you killed her old man?
¿ Sabe la verdadera razón por la que asesinaste a su esposo?
Georgie Caruso- - he's the one who killed her.
Georgie Caruso. Él fue quien la asesinó.
I could have been killed.
- Podían haberme matado.
The hours killed me, so I invented an iPhone app that I sold to Russia called "Words with Comrades."
La horas muertas me mataban, así que inventé una aplicación para el iPhone que vendí a los rusos llamándola "Charla con tus camaradas".
Это из-за тебя ее убили!
You're the one that got her killed!
They bound to get us all killed.
Se han propuesto que nos maten a todos.
We killed him. Keep going!
Lo matamos ¡ Sigue!
Well, if he's killed two people, and he's living with his dead dad, I don't think it matters.
Bueno, si ha matado a dos personas, y está viviendo con su padre muerto, no creo que importe.
Yeah, well, no wonder Booth thinks that one of them killed her.
Sí, bueno, no es de extrañar que Booth piense que uno de ellos la mató.
Judging by the staining, this poor woman was struck in the head before that truck killed her.
A judgar por la situación, esta pobre mujer fue golpeada en la cabeza antes de que el camión la matara.
Right, so you killed her before she could see this credit card statement and catch you.
Cierto, así que la mataste antes de que pudiera ver este extracto de tarjeta de crédito y te atrapara.
She sold you a bill of goods about breaking the sire bond because she wanted access to that power, and you gave it to her when you killed those 12 people.
Te pintó muy bonito lo de romper el vínculo porque ella quería el acceso a ese poder, y tú se lo diste cuando mataste a esas 12 personas.
There's only one reason Beverly killed himself and that's you.
Sólo hay una razón por la que Beverly se suicidó, y eres tú.
Whip-its are what killed Demi Moore.
El óxido nitroso es lo que mató a Demi Moore.
Keeping your old friend Dino from talking is gonna get him killed.
Manteniendo a su viejo amigo Dino hablando de ir a matarle.
She was killed on a case.
Ella fue asesinada en un caso.
I should have killed you when I had the chance.
Debí haberte matado cuando tuve la oportunidad.
She killed her kids.
Mató a sus hijos.
Is that why you killed her?
¿ Es por eso que la mataste?
I killed you...
Yo los maté...
We've killed a few sacred cows along the way.
Hemos matado unas cuantas vacas sagradas durante el trayecto.
Whatever got Hector killed could have her in the line
Lo que sea que consiguió el que mató a Hector
Although I wonder where your family's concern for its fellow citizens was when they ordered the construction of the earthquake machine that killed 503 people.
Sin embargo, me pregunto dónde estaba la preocupación de su familia por los ciudadanos cuando ordenaron la construcción de la máquina que generó el terremoto que mató a 503 personas.
That I killed that guy because he was going to kill you.
Que maté a ese hombre, porque iba a matarte.
I-I killed you all.
Yo... yo los maté a todos.