Laughter traduction Espagnol
68 traduction parallèle
I'm dancing to rhythms of laughter.
"Yo bailo a ritmo de la risa."
Думаю, я бы переехал.
I think I might. LAUGHTER
Вел.
Did. LAUGHTER
Поскольку сегодня люди, которые во всеобщем внимании, можно называть их знаменитостями, видят, что каждую сторону их жизни изо дня в день обсуждают в журнале Heat и бульварных газетах и так далее, им нечего уже сказать, они и не хотят говорить.
LAUGHTER Because these days, people in the public eye, you might call them celebrities, they get every aspect of their lives turned over every day by Heat magazine and the tabloid newspapers and so on and they don't have much to give and actually don't want to give.
Ну, я тебе скажу...
Well, I tell you what... LAUGHTER
Который стоит 10 фунтов.
That's worth about a tenner. LAUGHTER
Сыро или влажно?
LAUGHTER
И у него огромный член.
And he's had a very enormous penis. LAUGHTER
Там еще куча других сцен которые остались лежать на полу в комнате монтажа.
LAUGHTER AND APPLAUSE There's many other scenes that ended up on the editing room floor!
Ты первый герой боевиков за все время у которого такой проборчик?
Are you the first action hero ever to have a side parting, here? LAUGHTER
Фантастически. Спасибо.
LAUGHTER
Видишь ли...
LAUGHTER
Ну и конечно это все можно хорошо использовать, играя копа, а не быть арестованным им, было весело.
LAUGHTER And finally being able to put all that to good use, you know, playing a cop instead of being arrested by them, was fun.
Я помню, как первый раз, когда он появился в TV
The big one, 62 inch. LAUGHTER
Я был в зале развлечений в тюрьме, и я говорю "Эй это мой брат, я мог бы тоже оказаться в этой группе"
On purpose, or was it in a cereal packet or something? LAUGHTER
Таких как ты мы называем "бензиноголовые" Не знаю как называете их вы.
Do you not know him? We attend different churches, so I don't. LAUGHTER
Не знаю. Вы с ним знакомы?
LAUGHTER
Когда ты пришел сюда, наверно ты был сбит с толку тем что есть взлетно-посадочная полоса в центре
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
Является ли * * * нецензурным словом?
Is BLEEP really a swear word? LAUGHTER
Я думал, оно всего лишь означает плохого водителя.
I thought it just meant bad driver. LAUGHTER
Одна... он уже счастлив!
One... he's already happy! LAUGHTER 40... 9.7. Yay!
( Смех )
LAUGHTER
* СМЕХ * Рычаг переключения передач скоро оторвётся
LAUGHTER The gear lever would come off.
* СМЕХ *
LAUGHTER
Смех зрителей
LAUGHTER
Я только хочу спланировать мой маршрут из студии.
LAUGHTER I'm just going to figure out my exit route from the studio now.
— ћ ≈'я смотрю на то, что вы сделали, или предложили, с того момента как вы мэр и € обнаружил, как сильно € не согласен почти со всеми вещами.
LAUGHTER I'm looking at what you've done, or your initiatives, since you came in here and it is extraordinary how - I disagree with almost all of them.
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс € холодного пивка в метро... ј 44х летний не может мне запретить.
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
— ћ ≈', јѕЋќƒ "— ћ ≈ Ќ" џ ќн..
LAUGHTER AND APPLAUSE He...
я просто хочу сказать что не все они плохие... — ћ ≈'
I just want to say that they are not all bad... LAUGHTER
— ћ ≈'
LAUGHTER
¬ случае с'еррари 430...
In the case of the Ferrari 430... LAUGHTER
— ћ ≈'то хочет увидеть практику Ѕориса?
LAUGHTER Who'd like to see Boris's practices?
Смешное Местечко
El Laughter Place
Вы сказали Laughter Place?
¿ Has dicho The Laughter Place?
* И больше не смеюсь *
No more laughter No mas risas
* И больше не смеюсь * * И больше *
* No more laughter * * No more * * No mas risas * * No mas *
* И больше * * И больше не смеюсь *
* No more * * No more laughter * * No mas * * No mas risas *
Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
¿ "Does anybody remember laughter" ( canción ) NT : ¿ Alguien se acuerda de las risas?
Мужской голос : Только помни, у него осталось всего пять жизней. ( laughter )
Solo recuerda que aún le quedan cinco vidas.
( weak laughter )
¿ Quién es tu papi?
Мы съездим в Лас Вегас, Италию, Монте-Карло, Албанию, Лафборо... LAUGHTER
Vamos a Las Vegas, Italia, Monte Carlo, Albania, Loughborough....
# Of your smile, your easy laughter
# Of your smile, your easy laughter
( LAUGHTER ECHOING )
Gran dios Demnos, estamos listos para recibirte en nosotros mismos.
Я тоже.
LAUGHTER
Сильный.
LAUGHTER
Это потому что Ross сейчас здесь нет, поэтому ты здесь
LAUGHTER
И который подбирает вас на не-очень-то впечатляющей машине у которой руль с неправильной стороны и рычагом торчащим из пола.
LAUGHTER I'd just like to see... Go on, sorry.
А у тебя седые.
LAUGHTER
— ћ ≈'ѕросто у мен € есть видение церемонии открыти €,
LAUGHTER
( laughter ) I got back to the room at, like, 6 : 00.
Volví a la habitación, como a las 6