Mails traduction Espagnol
639 traduction parallèle
{ de hand, de fingres, de mailes... } { De nailes, сударыня. }
"The hand", "the fingers", - "the mails"... - "The nails", madame.
"Сегодня, я все еще немного в депрессии..." "... но, читая все ваши e-mail, что я получаю, я чувствовую себя немного лучше. "
Hoy, seguía un poco deprimida pero el recibir e-mails de todos ustedes me hizo sentir un poco mejor.
Me-MANIA Спасибо тебе за e-mail каждый день Ты ведь мне веришь, правда?
Para el Sr. Mi-Manía : Gracias por los e-mails que envías cada día. ... tú me crees, ¿ cierto?
Настоящая Мимарин присылала мне e-mail каждый день!
¡ La verdadera Mimarin me envía e-mails todos los días!
Мертвые не посылают писем.
Correcto. No puedes estar recibiendo mails de una muerta.
Ни электронной почты, ни факса, ни чего-либо другого?
¿ Ni e-mails, ni faxes, ni siquiera un mensaje?
Рассылка по офисному e-mailу, где ее приравнивают к шлюхе.
Los e-mails que circulaban decían que era una puta.
Мы можем связаться со всеми компьютерами на сотни миль.
Podríamos enviar e-mails a todas las computadoras en cientos de millas.
Честно говоря, я звоню по поводу консультации, которую вы давали на тему уязвимости электронной почты, мне нужна кое-какая помощь по внедрению ваших идей.
Gracias. Llame a causa de su aviso sobre la vulnerabilidad en los envios de e-mails. En verdad, preciso de su ayuda para resolver un problema.
Хакер перерыл в Осирисе миллионы файлов. Исследований, документов, электронных писем...
El "hacker" robo millares de archivos, e-mails, yo grababa todo.
"Я знаком с техникой рассылки почты." " Эй, ты!
Conozco tu técnica de envio de e-mails.
Е-маil у тебя есть.
¿ Me mandas e-mails?
- Я не могу отправить е-мейл. - Они занимаются этим.
No puedo mandar, ni recibir e-mails.
Вместо того, чтобы слать письма, или писать в новостные группы в Интернет и ждать ответа, иногда по нескольку дней, можно просто придти сюда и найти других людей, которые могут знать о вашей проблеме и возможно, могут помочь.
En vez de tener, uh, enviar e-mails, o o escribir a grupos de noticias en la Internet y esperar varios días, algunas veces, por las respuestas es más fácil venir aquí y encontrar otra gente que pueden saber sobre su problema
Спасибо Господу за электронную почту.
Gracias a Dios por los e-mails.
- Я уже получаю гневные письма.
- Estoy empezando a recibir e-mails.
Я говорила со всеми, кого знаю. Никто не отвечает на мои звонки, электронную почту, даже на письма.
He hablado con todo el mundo y nadie contesta mis llamadas, ni responde a mis e-mails ni a mis cartas.
я достал несколько периодических газет, немного E-mails и этот обзор "парня мечты".
Tengo algo de papeles, e-mails y esta planilla "hombre de los sueños".
почему ты украл мои Электронные почты, Дейв?
¿ Porque robaste mis e-mails, Dave?
Мы просто общаемся по электронной почте.
Mira, hablamos, nos enviamos mails, eso es todo.
Почему же ты не хотел со мной видеться? Почему не отвечал на звонки и письма?
¿ Y por qué no quieres verme... ni responder mis llamadas y mis e-mails?
Ты писал мне чудесные письма.
Tus e-mails eran absolutamente brillantes.
А сейчас мы зачитаем электронные письма наших слушателей.
Ahora escuchemos unos e - mails de nuestros oyentes.
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему?
Durante todo este tiempo que viste la tele, tus deberes. Corregido artículos para Franklin, organizado mi cajón de calcetines. Respondido a tus e-mails y limpiado a fondo tu ordenador.
Он всю мою жизнь бесил меня, а теперь я не могу дождаться от него e-mails.
Me volva loco, y ahora estoy deseando recibir algn e-mail suyo.?
- Электронные письма, Excel-файлы, пароли.
E - mails, archivos Excel, contraseñas.
Моя работа в электронных письмах и телефонных звонках.
Mi trabajo es e-mails y llamados telefónicos.
- Скопировал все с ее компьютера. - Он был у нее в квартире?
- Tenía su portátil clonado para ver a quien enviaba e-mails - ¿ Estuvo en su piso?
Мы обменяемся воспоминаниями, старыми шутками, ласковыми прозвищами затем пойдут игривые письма по электронной почте и вскоре, ну ты понимаешь выходные за городом и телефонные звонки поздно ночью. И вот тогда мы начнем действовать друг другу на нервы...
Intercambiaríamos recuerdos, viejos chistes, diminutivos y luego vienen los e-mails fogosos y muy pronto es, ya sabes un fin de semana en Little Washington y las llamadas de madrugada y ahí es donde nos sacamos de quicio.
- Но работать на тюрьму - это не насилие... и бежать в Кинко каждый 10 минут, чтобы послать факс и е-мэйл?
- ¿ No es coerción trabajar por móvil e ir a hacer copias cada diez minutos para mandar fax y e-mails?
Пилфри звонит мне и шлет е-мейлы.
Me ha estado llamando y enviándome e-mails.
Эти е-мейлы, что он мне присылает, они больше, чем просто е-мейлы.
Los e-mails que me ha enviado son algo más que "sólo" e-mails.
Господи, твоя мама разрешает тебе читать свою почту?
Vamos a leerlas. Oh, Dios mío, ¿ tu madre te deja leer sus e-mails?
Он шлет ей е-мейлы, любовные письма, только Богу известно, что он там еще придумал с этой инспекцией.
¿ Ah, sí? Le ha estado enviando e-mails, cartas de amor. Dios sabrá lo que tiene planeado para la inspección.
Е-мейлы - это только е-мейлы. Я предпочитаю женщин е-мейлам.
Los e-mails son sólo e-mails, yo prefiero a las mujeres antes que a los e-mails.
У нас взаимопонимание, между мной и твоей женой. Она прислала мне милейший е-мейл.
Tu adorable esposa y yo nos entendemos muy bien, me manda unos e-mails de lo más cariñosos.
Слушайте, когда я посылал вам тот е-мейл.
Mire, cuando le mandé esos e-mails...
Вы посылали мне е-мейл?
¿ Me ha estado enviando e-mails?
Ты отвечала на е-мейлы Пилфри.
Has estado contestando los e-mails de Pilfrey.
Какие е-мейлы?
¿ Qué e-mails?
Пилфри сказал, она посылала ему е-мейлы.
Pilfrey dice que ella le ha estado mandando e-mails.
Ты посылал письма от имени Эстель?
¿ Has estado enviando e-mails en nombre de Estelle?
Ладно, сейчас я пойду и скажу Пилфри, что сексуальная женщина, приславшая ему е-мейл, на самом деле - Эдвин.
Bueno, ahora voy a ir a decirle a Pilfrey que la mujer sexy que le ha enviado esos e-mails es, de hecho, Edwin.
Спроси у нее о е-мейлах, мистер Самодовольство.
Pregúntale por sus e-mails, señor listillo.
Читаю твою почту.
- Leyendo tus e-mails.
Перечитываешь старые письма Мики.
¿ Otra vez estás leyendo los viejos e-mails de Mieke?
Но это не значит, что я не могу искать их для тебя и мисси, если тебе сейчас не до парней... то почему у тебя полдюжины писем Джейку Джэгельски лежат в папке "отправленные"?
No significa que yo no pueda cazarlos para ti Ni para mi. Si no estas para cazar chicos... Porque hay media docena de e-mails para Jake Jagielski en tu carpeta de enviados?
Уверен, знаменитому режиссёру приходится отвечать на сотни звонков и мейлов.
Bueno, estoy seguro de que los grandes directores tienen miles de llamadas y mails que contestar.
Хант запросил всю электронную переписку МО и Мюллер-Врайт.
Hunt Ha pedido todos los e-mails entre Defensa y Mueller-Wright.
Ты читаешь их почту.
Segui leyendo e-mails.
Нет. Напишу тебе по электронной почте?
- Te mandaré e-mails.