English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ M ] / Majestic

Majestic traduction Espagnol

52 traduction parallèle
Это театр "Маджестик" на 44-ой улице.
Es en el Majestic, calle 44.
Дай вспомню... Tвой отец повёл меня в старый кинотеатр "Маджестик"...
Recuerdo que tu padre me llevó a verla al viejo Majestic.
Алло, это "Мажестик"? Добрый вечер.
Hola, ¿ hablo con el Majestic?
Нет, постоялец "Маджестика", с такими усами... Не может быть.
No, con ese bigote y hospedándose en el "Majestic", no puede ser.
Все мои друзья останавливаются в "Маджестике".
Solo se puede usar un dormitorio. Por eso, mis amigos viven en el "Majestic".
Отель "Маджестик", пожалуйста.
Llévenos al hotel "Majestic" si es tan amable.
- Когда у неё было свидание, она обычно приводила их в "Маджестик" на 7-й авеню.
Cuando salía con alguien, en general lo llevaba al Majestic.
Отель "Маджестик" на 7-й авеню.
- En el Hotel Majestic de la 7 ° Avenida.
Сэр, мы только что потеряли "Ситак" и "Маджестик". Мы остались одни.
Señor, acabamos de perder a Seatag y la Majestic.
Завтра я работаю в Маджестик.
Mañana trabajaré en el Majestic.
Воун устроил рекламный трюк своей новой авиакомпании "Маджестик Эйр".
Vaughn hará un truco publicitario para su nueva aerolínea, Majestic.
В 9.00 по Гринвичу "Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
A las 9 : 00 horas, hora de Greenwich. ... el vuelo inaugural de Majestic Air volará sobre la cima ¡ y nosotros estaremos ahí para saludarlo!
Мажестик.
The Majestic.
Гарри, почему ты закрыл "Мажестик"?
¿ Harry, por qué cerraste el Majestic?
Я хочу напомнить тебе, кто работал в "Мажестике".
Quiero reintroducirte en el staff de El Majestic.
- Поэтому его назвали "Мажестик".
- Por eso le pusimos Majestic.
Люк ты любил "Мажестик" больше меня.
Luke Creo que amabas al Majestic aún más que yo.
- Мы хотим открыть "Мажестик".
- Vamos a reabrir el Majestic.
Ты стала юристом из-за "Мажестика"?
¿ Quieres ser abogada por El Majestic?
Я вижу, что сегодня здесь присутствуют Тримблы и остальные сотрудники "Мажестика".
Notamos la presencia de los Trimbles y el resto del personal de El Majestic.
В "Мажестике" многое требует починки, и нам всё не потянуть.
El Majestic necesita muchas reparaciones y no podremos costearlas a todas.
Надо предложить жителям Лоусона оказать "Мажестику" посильную помощь.
Moción para permitir a los ciudadanos de Lawson a ayudar a El Majestic si es que pueden.
- А кто займётся "Мажестиком"?
- ¿ Y quién va a manejar el Majestic?
Лишь капиталист мог возродить "Мажестик".
Sólo un capitalista puede hacer andar al Majestic.
- У ¬ ы говорите о ћаджестик 12? Ф -
- ¿ Está hablando de Majestic 12?
Господь благословляет новый Мажестик!
¡ Dios bendiga al nuevo Majestic!
Мажестик завтра сверяет финансовые документы.
Majestic revisará los libros mañana.
Это музыкант из Мажестика?
Bueno, nada menos que el músico de Majestic.
Пожарники продолжают терять землю в Мажестике несмотря на усилия местных служб.
Los bomberos continúan perdiendo terreno en Majestic pese a los esfuerzos de varias agencias locales.
Мы только что получили сообщение, что эвакуация в нижнем Мажестике теперь принудительная. Я повторяю... Принудительная эвакуация в нижнем Мажестике.
Nos acaban de informar que la evacuación en la parte baja de Majestic es ahora obligatoria, repito la evacuación es ahora obligatoria en la parte baja de Majestic.
Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик.
Los residentes del norte de Majestic recibieron la orden de evacuar y las evacuaciones voluntarias afectan el Bajo Majestic y el área antes conocida como el municipio de Agrestic.
Прямое изображение из зоны принудительной эвакуации Мажестика...
Estamos transmitiendo en vivo. Las evacuaciones obligatorias en la zona de Majestic...
Полиция Агрестика, тьфу, Мажестика!
Agrestic- - Diablos, ¡ Policía de Majestic!
В доме, в Мажестике.
Está en una casa en Majestic.
- В Мажестике пожар.
- Majestic está en llamas.
направилась в горящий дом в попытке спасти крест из Мажестика.
Forzaron el camino dentro de una casa en llamas en un intento por rescatar la cruz de Majestic
Мной решил заняться весь город Маджестик
Tengo a toda la ciudad de Majestic en mi trasero, Nance.
Город Маджестик - - разорен.
Majestic, quebrada.
"Аксиум и Сохо Маджестик".
Es dueño de Axium y Soho Majestic.
- В отеле Majestic в Париже в 1919 году секретная Группа Круглого Стола Соединенных Штатов и Великобритании официально стала Советом по Международным отношениям и Королевским Институтом международных отношений
En el Hotel Majestic de París, en 1919, los secretos Grupos de la Tabla Redonda Británicos y Estadounidenses se convierten oficialmente en el Consejo de Relaciones Exteriores y el Real Instituto para Asuntos Internacionales.
Мы пришли. ( majestic theme playing ) ( Agiel whines ) ( screams )
Hemos llegado.
Берроуз в настоящее время служит на корабле "Маджестик".
Burrows está actualmente destinada en el USS Majestic.
Я хочу вернуться на "Маджестик".
Yo ahora sólo quiero volver al Majestic.
Оба были в увольнительной на сутки - в ночь, когда была убита Мейси.
Ambos estaban con un permiso de 24 horas fuera del Majestic la noche que Macy fue asesinada.
Пусть Эбби проверит в лазарете на "Меджестике".
Que Abby verifique con la enfermería del Majestic.
Те два моряка с "Маджестика"?
¿ Esos dos marineros del Majestic?
Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик.
Todos los testigos tienen al tirador viniendo en esta dirección, los disparos... luego bajando por el Callejón Majestic.
Величественную бальную комнатту?
¿ Salón Majestic?
в кинотеатре Маджестик в Вест Палм
en el Majestic en West Palm.
Он был в Majestic Hotel, , но он только что покинул, положение... Юг, ок?
Estuvo en el Hotel Majestic, pero ahora se dirige al sur, ¿ de acuerdo?
Oh man, I could do it, but I wouldn't be as majestic on all fours.
Ey, yo podría hacerlo, pero no estaría tan majestuoso a cuatro patas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]