Marianne traduction Espagnol
442 traduction parallèle
А я говорю вам, что маленькая Мариандл взяла две банки консервов из шкафа.
Entonces vi entrar a la pequeña Marianne. Cogió dos botes de conserva del armario.
Да, Марианночка.
Sí, querida Marianne.
Мадам Мария Фроме внимательная и пунктуальная, и играющая так хорошо, спасибо.
Sra. Marianne Romain. Atenta, correcta, y una gran actriz.
- Марианна собирается приехать?
- ¿ Vendrá Marianne?
- Мне Марианна всегда не нравилась.
Marianne nunca me cayó bien.
Марианна, что ты там делаешь?
Marianne, ¿ Qué estás haciendo? ¿ Te has vuelto loca?
Можно. Надо только захотеть, Марианна.
Marianne.
Я тоже.
Marianne.
- Марианна рассказывает Фердинанду...
- Marianne cuenta a... - Ferdinand... - Algo...
- Это я, Марианна.
Marianne.
Марианна и Фердинанд.
- Marianne... - Y Ferdinand...
Марианна поведала им историю Вивьена, племянника Вильгельма Оранского.
Marianne tenía unos ojos bellísimos. Les contó la historia del sobrino de Guillermo de Orange.
- Что случилось, Марианна?
Marianne?
Ты сошла с ума, Марианна.
Marianne.
Подожди! Марианна!
Marianne!
Когда Марианна говорит о погоде, о чем она думает.
Cuando Marianne dice : Hace buen tiempo... ¿ En qué piensa?
Вы были с Марианной, когда она убила нашего друга Донована, и вы сбежали с 50-тью тысячами долларов, принадлежащих мне.
Estaba con Marianne cuando apuñaló a Donovan y se largaron con $ 50.000 míos.
Я уверен, что Марианна втянула вас в эту историю, но это касается и вас.
Seguro que Marianne le metió en esto. Pero eso es cosa suya.
Он ищет Марианну.
- Busca a... - Marianne.
- Марианна!
- ¡ Marianne!
Всему свое время, Мари-Анн.
Ahora no es el momento, Marianne.
Мари-Анн, приготовь мне аспирин, пожалуйста?
Marianne, ¿ Puedes traerme una aspirina?
- Мари-Анн, где ты?
- Marianne, ¿ Dónde estás?
- Мари-Анн, приведи моего сына.
- Marianne, tráeme a mi hijo. - No.
Но Фредерик уже не с Марианной.
Pero si Frederic dejó a Marianne.
Тогда Фредерик без Марианны.
Pues entonces Frederic sin Marianne.
Это Марианна сказала.
Eso decía Marianne.
Иди сюда, Марианна хочет сделать снимок.
Vengan. Marianne quiere una buena foto.
Маргарет пригласила Марианну, Марианна очень расстроилась...
Margaret invitó a Marianne. Marianne estaba muy decepcionada... -
Если я захочу повидать Марианну, я сам ей позвоню.
Quiero decir que si quiero ver a Marianne, ya la llamaré.
Потом иду с работы, вижу Марианну. Ее отец в полиции, брат в полиции, дядя в полиции.
Bien, cuando termino, veo a Marianne... su padre es policía, su hermano es policía, su tío es policía.
Да, в воскресенье, только сделай одолжение - никакой Марианны.
- Hazme un favor... sin Marianne. - Lo se. Sin Marianne.
Марианна?
¿ Marianne?
Марианн Эгерман открывает там магазин и хочет, чтобы мы ей помогали.
Marianne Egerman abrirá una boutique y quiere que la ayudemos.
Эту неделю я жила у Марианны.
He estado una semana con Marianne.
Марианна выиграла.
Marianne ganó.
Марианна, например, съела семь или восемь пастилок.
Marianne se tomó siete u ocho pastillas.
Не могу поверить, что ты это говоришь, Мэриан.
No creo lo que oigo, Marianne.
Я вышла за тебя замуж по любви, а не для того, чтобы помогать делать политическую карьеру.
Me casé contigo por amor, Paul. No para favorecer tu carrera. Marianne, vuelve aquí!
Вернись! Мэриан!
Marianne!
Дело Дерула началось 2-мя годами раньше, когда его жена Мэриан упала с лестницы и погибла.
El caso Deroulard comenzó dos años antes, cuando su esposa Marianne cayó de las escaleras y murió.
Виржиния была кузиной умершей жены Пола Мэриан.
Virginie era prima de Marianne, la fallecida esposa de Paul.
Да, Мэриан.
Sí, es Marianne.
Мэриан! Вернись!
Marianne, vuelve aquí!
Марианнна!
¡ Marianne!
- Что, Марианна, стирка удалась?
Marianne, ¿ va bien la colada?
Правда, Марианна.
Quiero decir, Marianne,...
Мари-Анн?
Marianne
Фредерик и Марианна.
Frederic y Marianne.
Темнеет.
Marianne, qué oscuro está todo.
Мэриан!
Marianne!