Matters traduction Espagnol
29 traduction parallèle
Matters anent.
Asuntos anent.
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", y el otro era...
Конечно, меня обычно не спрашивают.
Not that my opinion matters.
¶ This is our song That's all that matters ¶
Esta es nuestra canción Es todo lo que importa
The only thing that matters is how I feel.
La unica cosa que importa es como me siento
The Glades s02e01 Family Matters / Семейные ценности русские субтитры TrueTransLate.tv
The Glades 2x01 "Cosas de casa"
It matters because I'm a cop.
Importa porque soy policia
Well, if he's killed two people, and he's living with his dead dad, I don't think it matters.
Bueno, si ha matado a dos personas, y está viviendo con su padre muerto, no creo que importe.
I'm a special agent with the Federal Bureau of Investigation, and that's all that matters here, and I wasn't looking for special treatment.
Soy una agente especial del FBI, y eso es todo lo que importa aquí, no estaba buscando un trato especial.
Media Matters считает, что мы развиваемся.
Media Matters lo considera un progreso.
"Nothing Else Matters" Metallica ( Black Album ) - 1992
Nothing Else Matters
But that is not what matters.
Pero eso no es lo que importa.
Nothing that matters now.
Nada que ahora importe.
Alvin, you know better than to ask about operational matters so far above your pay grade.
Alvin, tú sabes mejor que yo que preguntar sobre cuestiones operativas va mucho más allá de tu categoría.
Because all that matters now is who has a relationship with that client.
Porque lo único que importa ahora es quién tiene una relación con el cliente.
What matters is that Shaun served his time. And he deserves a second chance, like anybody else. Вы знаете, где Шон был прошлым вечером?
Hace unos cinco años una pareja de los padres expresado su preocupacion sobre ciertos ingresos que su los niños no podian explicar.
We both know why it matters.
Que esta pasando? Tienes una visual de Carrie?
Накопились кое-какие семейные дела.
There are some family matters to attend to.
У Вольмов есть некоторый опыт в этих вопросах ты можешь найти стоит прислушаться.
The Volm have some experience in these matters usted puede encontrar worth considering.
He may need an organ for himself or a loved one, but because of the scarcity of available organs, he could be taking matters into his own hands.
Es posible que necesite un órgano para sí o para un ser querido, pero debido a la escasez de órganos disponibles, él podría estar tomando el asunto en sus propias manos.
"больше ничто не имеет значения." Вот ваше место. Вот где вы живёте. Вот кто вы.
"Nothing matters anymore", y esa es toda su actitud, ahí es donde viven, es lo que son.
Well, whatever is next, I don't want to have to compromise my priorities to get there, and I never want to be guilty of leaving behind what matters most.
Bueno, sea lo que sea lo próximo, no quiero tener que poner en peligro mis prioridades para conseguirlo, y nunca quiero ser culpable de dejar atrás lo más importante.
Look, I know I'm always busting your balls, but it's just because you're the only person in this house whose judgment actually matters to me.
Mira, sé que siempre te estoy molestando pero es solo porque eres la única persona en esta casa cuya opinión realmente me importa.
♪ Элементарно 4x10 ♪ "Учебное обострение".
♪ ♪ Primaria 4x10 Alma Matters fecha original del aire en 28 de enero 2016
Возьму инструменты.
Iré por la caja de herramientas. You don't even care about what I think No te preocupas por lo que pienso It's what you think that always matters.
Not that what I say matters, but I'm sorry for everything you had to go through.
Nosotros no estabamos mintiendo al mundo. Estabamos tumbados para protegerte. ¡ Oh, no.