Medi traduction Espagnol
25 traduction parallèle
- Вы получаете...
- Está tomando la medi...
Знаете, все эти штуки застают индустрию авторского права врасплох и они путаются и не могут разобраться. Для следующего поколения это всё просто часть медиа-ландшафта.
Todas esas cosas que cogen a la industria del copyright por sorpresa, con el paso cambiado, que no saben c mo afrontarlas, para la pr xima generaci n formar n parte de su paisaje medi tico.
Они тут коренные жители, местные в этом ландшафте.
Son nativos en ese paisaje medi tico, absolutamente.
Давайте построим мир, которым мы действительно будем гордиться, а не просто мир, выгодный для нескольких очень больших медиа компаний.
Construyamos un mundo del que estemos orgullosos, no un mundo provechoso para unas pocas empresas medi ticas gigantescas.
Вот лека...
Aquí está la medi...
Доктор Том Ломан, Майами-дейд Мед...
Dr. Tom Loman, Miami-Dade Medi...
Кажется, эта клиника - филиал спа-клиники в Малибу.
Parece ser que son socios del Malibú Medi-Spa.
Полечите кого?
¿ Medi... qué dijo?
Судьи точно не впечатлены и счёт пока временно лучший
Los jueces no están claramente impresionado, en las puntuaciones hasta el momento es medi-okey mejor de los casos.
Здорово.
- Medi-Tec.
Это Бернард Торелл из "Меди-тек".
Bernard Thorell de Medi-Tec.
Знаете, сколько стоит Нобелевская премия для такой компании, как "Меди-тек"?
¿ Sabe lo que vale un premio Nobel para una empresa como Medi-Tec?
Очевидно, Нобелевская премия принесла бы большую экономическую выгоду компании "Меди-тек".
El Premio tenía gran importancia para Medi-Tec.
Минздрав к этом очень серьёзно относится.
Medi-Cal es muy específico sobre eso.
Медицинский.... спа день.
Medi-péutico... Es un spa de día.
Я пойду на это медоспа... или как оно там называется... если ты пойдешь со мной на игру Патриотов.
Iré a este medi spa o como se llame... si tú vienes conmigo a un partido de los Patriots.
Зона угрозы - полевой госпиталь "Medi Cube".
Es el área de operaciones del hospital de campaña de la zona Medical?
В "Medi Cube" переводится VIP-пациент.
Un paciente VIP se está enviando a la medical.
Когда я рассмотрела эти числа как однозначные, я получила "Духовная забота Меди-Спа".
Así que, cuando traté estos números como un solo dígito, pude deletrear "Inner Care Medi-Spa".
Мы с Романом займёмся "Меди-Спа".
Echaré un vistazo a este Medi-Spa con Roman.
Роман и Веллер отправились в "Меди-Спа", а мы едем в дом по адресу Аш Роад, 167, который принадлежит 70-летнему пенсионеру.
Roman y Weller fueron a Medi-Spa y nosotros vamos al 167 de Ash Road, que pertenece a un jubilado de setenta años.
Петерсон прислала мне планы здания.
Patterson me acaba de enviar los planos del Medi-Spa.
То есть это не просто спа-клиника.
Entonces esto no es solo un Medi-Spa.
В "Меди-Спа" Веллера и Романа нет, но их машина всё ещё на парковке.
No hay señales de Weller ni de Roman en el Medi-Spa, pero el coche de tapadera sigue en el aparcamiento.
Вы вр... Он врач?
¿ Eres médi... es médico?