Medico traduction Espagnol
16,750 traduction parallèle
А, так вы врач или...
¿ Es medico, o...?
Эс и Бенджамин ищут докторов, но я не знаю, кто из докторов вообще знает, что с этим делать.
S y Benjamín están buscando algún médico, pero no lo tengo claro, ¿ qué medico va a saber algo sobre esto y qué hacer con ello?
Это врачебная тайна.
Es medico / confidencialidad del paciente.
Пока что врач его не нашел
Al momento, su médico fue incapaz de proporcionar una.
Лечение опробовали довольно давно и доктор сказал, что ничего не вышло.
Ese tratamiento le fue administrado hace semanas, y no hubo ninguna mejora. El médico lo consideró un fracaso.
Значит, доктор ошибался
¡ Entonces, el médico se equivocaba!
Ты же врач!
¡ Eres un médico!
Врачи говорят, твой жар спал
El médico dice que la fiebre ha cedido...
Я должен обносить IOS /
¡ ¿ Qué? ! No soy un médico!
И я могу встретить доктора, который вправит тебе его!
¡ Y yo podría conocer al médico que te cure la nariz rota!
Доктор хотел 60 штук.
El médico quería sesenta mil pavos.
Я читал о том, что у нас иногда бывают сны, неотличимые от реальности.
Un médico austríaco propuso que podemos tener sueños vívidos, indistinguibles de la realidad.
Я не смогу защищать тебя, десятки невинных пациентов и медперсонал, которые попадут под перекрёстный огонь, когда Соломон с головорезами поймут, где ты.
No puedo salvaguardarte a ti y a las docenas de pacientes inocentes y personal médico que se verán atrapados en el fuego cruzado cuando Solomon y sus tropas de asalto sepan dónde estás.
Как врач скорой, я обучен оказывать все виды неотложной помощи.
Como médico de urgencias, estoy entrenado en los aspectos de urgencias de todas las especialidades.
Предлагаешь искуственную кому?
Te refieres a un coma médico inducido.
Что вы знаете о медицинской истории семьи матери?
¿ Qué puede contarme sobre el historial médico de la familia de la madre?
Нам нужна скорая.
Vale, necesitamos un médico ya mismo.
Всё будет хорошо. Мы отвезём тебя к врачу, и всё будет хорошо.
Vamos a conseguirte un médico y todo va a salir bien.
- Медики?
- Médico?
И как медик, я советую тебе отказаться от покупки мотоцикла.
Y como oficial médico le aconsejo en contra de la compra de una motocicleta.
Я сравниваю смерти в медицинском центре Санта Моники и недавние банковские операции.
Bien, estoy muertes referencias cruzadas en la Universidad de Santa Mónica Centro Médico con la actividad de cuenta reciente.
Три человека умерли в медицинском центре в ту ночь, когда предположительно умерла Линда Эдвардс.
Tres personas murieron en el Centro Médico la misma noche Linda Edwards supuestamente hizo.
А если бы ваш сын сломал карьеру по вине доктора?
Dicen algunos médico habló a su hijo en una cirugía que termina la carrera.
Доктор повысил шансы вашего сына выиграть золото в 2020.
Oí el médico aumenta las posibilidades de su hijo para el oro en 2020.
На должность главврача.
Para ser su jefe médico lo que sea.
Например, доктора.
Al igual que el médico.
И если Курт следил за доктором, Чарльз мог его видеть.
Así que si Kurt estaba acechando el médico, Charles lo habría visto.
А убийство доктора?
¿ Qué pasa con el asesinato del médico?
Но узнав о смерти доктора,
Pero cuando oyó que el médico compró,
Джорджа можно обвинить в подстрекательстве к убийству, но если не он убил доктора, то кто?
Bueno, todavía tenemos George en la conspiración para matar a su esposa, pero si George no mató al médico, quien lo hizo?
По-вашему, эта милая пожилая бабушка толкнула доктора, спортсмена, под автобус?
¿ Estás diciendo que este pequeño y agradable abuelita empujado el médico, un atleta de ajuste, en la parte delantera del autobús?
Они применяются в медицине?
¿ Tienen algún propósito médico legítimo?
Мы найдем врача, который сможет это извлечь.
Encontraremos un médico que te lo pueda extraer.
Возможно он нашел врача, который сможет помочь Саре
Puede que haya encontrado un médico que puede ayudar a Sarah.
Доктора вызывали?
¿ Alguien ha llamado a un médico?
Ладно, я озабочен вашими расследованиями технологий Неолюции и поисками врача определенной специализации.
Bueno, estoy preocupado porque estás investigando la tecnología de Neolución, buscando a un médico con cierta experiencia.
Водил меня по врачам, заботился, чтобы у меня была крыша над головой.
Llevándome a las citas con el médico, asegurándote de que siempre tengo un techo sobre mi cabeza.
Я рядом. Когда я рожала своих малышок, врач сказал сделать три быстрых выдоха, а затем один длинный вдох, ясно?
Cuando tuve a mis hijas, el médico me dijo que diese tres empujones rápidos y luego uno largo, ¿ vale?
Нам нужны деньги на врачей.
Necesitamos dinero para ir al médico.
Думаете, врач ставил неверные диагнозы и травил пациенток?
¿ Crees que un médico esté dando falsos diagnósticos y sobreadministrando?
- Ни имени врача.
- Nada. - Ningún nombre de médico.
Она не знала врача Дэни.
No conocía al médico de Dani.
Но она сказала, что Дэни становилось лучше, пока она не принимала лекарства, а когда она сказала об этом своему врачу, он прописал ей экспериментальное лечение, которое должно было всё исправить.
Pero dijo que Dani estaba mejorando hasta que empeoró, y cuando confrontó al médico sobre ello la puso en un protocolo experimental que se supone que acabaría con él.
Я позвоню в компанию, узнаю, есть ли имя врача, который предоставлял документы.
Tarjeta de seguro. Llamaré a la compañía, veré si tienen el nombre del médico que presentó el reclamo.
Он был последним онкологом, к которому ходила Камилла, и, если он тот, кто это делает...
Fue el último médico al que Camille fue, y si es él quien está haciendo esto...
У неё неоднозначный диагноз, а офицер Ромэн прошёл болезненную медицинскую процедуру, чтобы помочь ребенку этой женщины.
El reporte del hospital no es concluyente, y el oficial Roman padeció un proceso médico doloroso para ayudar al hijo de esta mujer.
Если доктор заказывал препараты за границей, тогда страну-отправителя.
Si el médico ordenó medicinas del extranjero, el país de origen.
Вы - тот доктор из новостей.
Usted es el médico de las noticias.
- Они заканчивали медицинский?
- ¿ Tenían un diploma médico?
Три жертвы... Судмедэксперт установил, что смерть Джессики Поуп — самоубийство.
Tres... el médico forense acaba de determinar la muerte de Jessica Pope como suicidio.
какой доктор может заплатить за лечение пациентов из своего кармана?
¿ qué clase de médico pagaría él mismo los tratamientos?