Mediterranean traduction Espagnol
23 traduction parallèle
Вы увидите чудный фильм.
Esta noche ponen una buena película : "Mediterranean Alert".
У нас с Оуэном переговоры с Mediterranean.
Owen y yo estábamos trabajando en un acuerdo con el Mediterranean.
Mediterranean хочет Frank's Diner для казино.
El Mediterranean quiere poner un Frank's Diner en el casino.
Мы остановились в "Средиземноморье", если будем еще чем полезны.
Nos alojamos en el Mediterranean, por si hay algo más que podamos hacer.
Меня только вызвали в 419-й в "Средиземноморье".
Han avisado de un 419 en el Mediterranean.
И почти, как вы сказали, врезался в башню казино "Mediterranean", лишив ее половины дюжины опор.
Y casi, como lo han visto, se estrelló contra la torre del casino Mediterranean fallando por pocos metros.
В прошлом году газеты писали, когда он попал в драку и был выброшен из "Mediterranean".
Saltó a los titulares el año pasado cuando se peleó y le echaron del Mediterranean.
Едва не задев башню "Mediterranean". Хмм..
Por poco no impacta la torre del Mediterranean.
Я собираюсь захватить самолет и влететь на нем в "Mediterranean".
Voy a apoderarme del avión y voy a volar contra el Mediterranean.
Да, и это сделало его целью, или цель - один из пассажиров, наши Джон или Джейн Доу.
, si tenía una disputa con el Mediterranean quizás tuviera una pelea con alguien más, Sí, eso hubiera puesto un blanco en su espalda o quizá el blanco fuera uno de los demás pasajeros, el desconocido o la desconocida.
Забронировал столик в стейкхаусе в Медитеррениэн.
Hice una reserva en la parrilla del Mediterranean.
Средиземноморье предоставило снимок нашего парня.
El Mediterranean tiene imágenes de nuestro tipo.
Ближайшие вероятные цели - "Танжир", "Королева-регент" и "Средиземноморье".
Los objetivos más cercanos son el Tangiers, Queen Regent y el Mediterranean.
Ты пришел в казино the Mediterranean прошлой ночью, с очень большой пачкой наличных - расскажи мне про это.
Anoche entró en el casino Mediterranean con una gran cantidad de dinero... Hábleme de eso.
Не буду рекламировать отель "Средиземноморье", но они недавно заменили коврики в ванных живым мхом во всех своих номерах.
No tiene por qué, pero el Hotel Mediterranean, recientemente ha puesto alfombras de musgo en los baños de todas las habitaciones.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Nuestro imitador de Elvis es persona non grata en el Mediterranean, pero quizá nuestro asesino no.
Нет, если я скажу, что "Средиземноморье" в настоящее время проводит международный шахматный турнир.
No si te cuento que en el Mediterranean actualmente es la sede de un torneo internacional de ajedrez.
Вот, я подобрал её вместе с группой у "Средиземноморья".
La recogí junto a la banda en el Mediterranean.
В казино Средиземноморье есть тропический сад.
El Mediterranean tiene un jardín de bosque pluvial.
Отметь казино Средиземноморье на карте
Pon el Mediterranean en el mapa.
Насколько я могу судить, они растут только в казино Средиземноморье.
Por lo que yo sé, solo crece en el Mediterranean.
Я видела такое наверху в Средиземноморье.
Lo he visto en el piso de arriba del Mediterranean.
Знаешь, если он ввязался в ссору с "Mediterranean", может быть, он конфликтовал еще с кем-то, кого не стоило задевать.
¿ Sabes?