English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ M ] / Mi6

Mi6 traduction Espagnol

348 traduction parallèle
этот робкий цветочек зовется Кэмми Уайт но нам известно, что она является специальным агентом МИ-6
Esta tímida florcita se llama Cammy White. Se sabe que es agente especial del MI6.
вы являетесь специальным агентом подразделения МИ-6?
¿ Estás consciente de que eres una agente de la división británica del MI6?
Монза рассказал МИ-6 об этой встрече.
- Le contó a MI6 de nuestra reunión. De ahí el cambio de locación.
Шар у него, но его пасет МИ-6.
- Tiene Ia esfera pero MI6 está tras él.
- МИ-6...
MI6...
Я хочу ее вернуть. Ну, ясно. Ты хочешь или МИ-6?
¿ Para ti o MI6?
А что, если потом МИ-6 решит, что дать мне свободу - не самая лучшая идея?
¿ Qué pasaría si luego MI6 decide que suelto soy una amenaza para eI mundo?
Я доложу МИ-6, что ты выполнил задание.
Informaré a MI6 que tus servicios son prescindibles.
МИ-6 убивает невооруженного пленника
MI6 MATA PRESO INDEFENSO
И все в точку, зная, что... МИ-6 требуются неприкаянные молодые люди, готовые с легкостью приносить в жертву других... Ради Британской короны.
Y tiene sentido porque el MI6 busca jóvenes inadaptados a quienes no les importa sacrificar a otros para proteger a la reina y a su país.
Как не прискорбно... Но в МИ-6 теперь, главным образом, командуют бухгалтеры.
Odio decirlo, pero parece que los contadores dirigen el MI6 hoy en día.
Израильтяне обычно используют Моссад.
La delegación británica es protegida por el MI6. Los israelíes usualmente son protegidos por el Mossad.
Вся основная работа по безопасности возложена на ЦРУ, MI6.
Todo el trabajo pesado es hecho por los servicios de seguridad como la CIA y el MI6.
И источники сообщают, что он мог разработать биологическое оружие, которое он планирует продать по максимальной цене.
MI6 tiene reportes de que puede haber desarrollado un arma biológica la cual planea vender al más alto postor.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Agente de operaciones especiales del MI6 durante 20 años en Oriente Medio.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6.
Ros, el hombre de la escalera mecánica. Es del MI6.
Неужели мне няньчиться с этим ужасным подростком - до тех пор, пока этот ренегат из MИ6 не перебесится?
Tengo que cargar con un adolescente asustado mientras un renegado del MI6 va por ahí como un loco.
Три месяца назад мне позвонили и при этом использовали пароль MИ6.
Hace tres meses, recibí una llamada telefónica con una contraseña del MI6.
У нас есть причина полагать, что офицер из MИ6 Майкл Сэндс предпримет попытку убить посредника ООН завтра во время переговоров.
Tenemos motivos para creer que el agente del MI6 Michael Sands, intentará asesinar al enviado especial de la ONU, mañana en las conversaciones.
И полное сотрудничество с MИ6 в этом деле. Это касается каждого.
Quiero cooperación total con el MI6 en esto, todos.
Мне показалось, что MИ6 прослушивает нас достаточно серьезно, но русские перекрыли все лазейки, которые мы пытаемся использовать.
Pensaba que el rastro dejado por el MI6 era muy fuerte, pero los rusos han cerrado todas las vías de penetración.
Мне только что позвонили из MI6.
Acabo de recibir una llamada del MI6.
6 человек, вооруженные до зубов, подходят к нам с востока. Уничтожить команду.
MI6. un grupo fuertemente armado nos ataca por el este, un comando de asesinos.
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Un oficial Ml6 lleva a una extraña de una fiesta de embajada a su cuarto de hotel, donde tiene un portafolios sin traba...
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
Te tengo noticias, ¿ sí? El día que dejé MI6 había 15 compañías importantes suplicando mis servicios.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
¿ Cómo te fue? Acabo de poner fin a una carrera de 12 años en Ml6.
Я из МИ-6.Работаю под прикрытием.
Soy un MI6 encubierto.
У нас не было никаких записей, что вы из МИ-6.
No sabía que era un MI6.
Я агент МИ-6, работающий под прикрытием.
Soy del MI6 trabajando de encubierto.
У нас не было записей, что вы из МИ-6.
No tenemos registros de que fuera del MI6.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
Un suicidio es un incidente menor para MI6.
Это Стивен Хиллер из МИ6.
Este es Stephen Hillier del MI6.
А кто представлял МИ6?
¿ Y el tipo del MI6 involucrado?
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Quería ver qué sabías de un agente del MI6 cuyo nombre en clave en Cuba era "Ronnie".
МИ-6, британская разведка.
Sí. MI6, Inteligencia Británica.
Тогда я работа в МИ-6, наши отношения не были санкционированы.
Yo estaba con eI MI6. Y Ia relación no estaba "Aprobada."
Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Masuku no sólo sirvió en el Regimiento entre enero del 2001 y marzo del 2004, además desde que regresó a Zimbabwe, ha sido una fuente de inteligencia para el MI6.
Сэр, вот запись из MI-6 Все, касающиеся Зимбабве.
Señor, aquí está el informe del MI6 de todos los enlaces de inteligencía a Zimbabwe.
В воскресенье игра с MI-6 и SEMI, а я срезаю, как мясник.
Jugaremos la semifinal contra el MI6 el domingo, y no consigo un buen golpe. - Sigue intentando.
Ты глянь : MI-6, ЦРУ, Интерпол...
Mira esto, CIA, MI6, Interpol.
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Todos conocen a Fiona Banks, MI6.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
Alguien que afirmó ser del MI6 usó mi nombre para obtener acceso a una escena del crimen.
И раз уж мы работаем совместно с МИ-6 на этом проекте, вы полностью обновите ваше прикрытие.
Y como vas a trabajar codo con codo con el MI6 en esto, tienes que aprenderte de memoría tu tapadera.
Сотрудник Секретной службы.
MI6.
Ёвакуируем ѕарламент, "Ўестерку" и другие важные правительственные здани €.
Evacúen el Parlamento, MI6, y cualquier otro edificio gubernamental ribereño.
Я порвала все связи с агенством. И стала работать на МИ-6
Rompí todos los lazos con la agencia, y me fui a trabajar con el MI6.
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда.
Hay una persona del MI6 Que puede confirmar que todo lo que estoy diciendo es verdad.
Вы слишком добры, я ведь всего лишь связник в МИ-6.
Eso es dulce de tu parte, pero solo soy un sujetador para MI6
Лара, эти люди из МИ-6.
Son de MI6.
- МИ-6.
- MI6.
М, прошу немедленно приняты мою отставку.
MI6 - CONTENIDO SEGURO CONFIDENCIAL M :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]