English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ M ] / Microsoft

Microsoft traduction Espagnol

134 traduction parallèle
На этой неделе ко мне приезжает мой 8-летний сын, и он особенно просил чтобы я устроил ему экскурсию по центру Майкрософт.
Mi hijo de 8 años está visitándome esta semana, y preguntó si podía arreglar una visita al complejo Microsoft.
Роз. Слушай, ты не встречалась с кем-нибудь из руководства Майкрософт?
Roz, escucha, ¿ has salido alguna vez con algún ejecutiva de Microsoft?
Единственное, о чём он просил, это устроить ему экскурсию в Майкрософт.
Lo único que me pidió fue hacer un tour por Microsoft.
Мы посмотрим на китов, сходим в планетарий и Роз помогает мне устроить экскурсию по Майкрософт.
Iremos al planetario, y Roz me ayuda a conseguir un tour por Microsoft.
- Мы пойдём сегодня в Майкрософт?
- ¿ Iremos a Microsoft hoy?
- А когда мы пойдём в Майкрософт?
- ¿ Cuando iremos a Microsoft?
- Он ведёт тебя в Майкрософт.
- Él me llevará a Microsoft.
Скотт ушёл из Майкрософт сразу после того, как мы расстались.
Scott renunció a Microsoft justo después que rompimos.
Папа, я больше не хочу идти в Майкрософт.
Papá, ya no quiero ir a Microsoft.
Что за парень не захочет провести день в Майкрософт?
¿ Qué clase de chico no quiere pasar un día en Microsoft?
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
Aparentemente, maneja mucho del dinero de Bil Gates. entonces no digas nadas malo de Netherlands o Microsoft.
Папа, ты хоть понимаешь, как это трудно - бороться против Майкрософт м IBM?
Papá, ¿ sabes lo que significa competir con Microsoft e IBM?
Галактика Майкрософт.
La galaxia Microsoft.
Майкрософт упал на три пункта.
Microsoft bajó 3 puntos.
Майкрософт упал на 3 пункта.
Microsoft bajó tres puntos.
Майкрософт погубит Эппл Ты не можешь им верить.
Microsoft va a arruinar a Apple. ¡ No puedes confiar en ellos!
Так, Пол, я вкладываю 909 $, ты вкладываешь 606 и мы останавливаемся на названии Майкрософт.
Entonces, Paul, yo pongo $ 909 y tú $ 606... y nos quedamos con el nombre Microsoft, ¿ está bien?
То есть, они были никто.
Nadie había escuchado sobre Microsoft o sobre Bill Gates. No eran nadie.
И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они?
Y cuando aparecieron los tipos de Microsoft ¿ cómo íbamos a saber que eran ellos?
- Председатель Майкрософт.
- Sí, hola. - Presidente de Microsoft.
- Майкрософт, мы спроектировали...
Teníamos... - Microsoft, diseñamos...
Где-то через 5 лет после того как я ушёл из Гарварда мне позвонил Билл, который спросил :
Oficinas de Microsoft Fue como cinco años después de que salí de Harvard que recibí una llamada de Bill diciendo :
Это была маленькая 25-центовая компания, которую они назвали Майкрософт.
Era una pequeña compañía de dos piezas que llamaban Microsoft.
Думаешь, стоит пускать сюда парней с Майкрософта.
¿ Estás seguro de dejar entrar a los tipos de Microsoft?
И часть её - наши друзья из Майкрософт.
Y parte de ella son nuestros amigos de Microsoft.
Наши ребята возвращаются из Японии с этими НЭКами и на них загружены программы Майкрософт.
Nuestros muchachos vuelven de Japón con este NEC y está cargado con programas Microsoft. Tus programas Microsoft.
Майкрософт теперь владеет частью Эппл Компьютерз
Microsoft posee ahora parte de Apple Computer.
В Вашингтоне, чиновники штата и федерального правительства публично отвергнули предложение корпорации "Майкрософт".
Los funcionarios gubernamentales en Washington no se toman muy en serio la propuesta de Microsoft.
Речь идёт о попытке "Майкрософт" купить штат.
Esto viene a ser un intento de Microsoft de comprar todo un estado.
Что я пропустил? Я продал свою компанию "Майкрософту".
- Le vendí mi compañía a Microsoft.
Я был на Agenda 2000 и... одним из людей, которые были там, был Craig Mundie который, кто-то вроде большой шишки в Microsoft, я думаю..., вице президент отдела продаж или кто-то вроде этого
Estaba en "Agenda 2000" y eh, y una de las personas que estaba allí era Craig Mundie, quien es una especie de alta basura en Microsoft, creo que eh, vicepresidente de productos comerciales o algo parecido.
И..., я никогда до этого не встречал его Я, я, я, ух, столкнулся с ним в... лифте... в лифте
y eh, no lo había conocido en realidad yo, yo, yo, eh, me choque con él en un, en un elevador... en un elevador y eh, miré su marquilla y dije, "Oh, puedo ver que trabaja para Microsoft"
- Вызов Microsoft Windows NT.
Un desafío a Microsoft Windows NT
Ты не можешь изменить программу, даже если тебе необходимо поправить ее для своей задачи ". Ну и... хм, фактически, вы можете возложить вину за это на Microsoft.
Tampoco podrá cambiar el software aunque fuese necesario arreglarlo para usted, o para una aplicación suya "
Они - истинные пионеры собственнической модели софта.
Y... uhm, se puede echar parte de la culpa de eso a Microsoft,
До этого момента, обычным занятием пользователей был свободный обмен софтом с небольшими раздумьями касательно его владельца.
Bill Gates de la recién formada Microsoft, escribió una carta abierta a la comunidad donde el colocaba un argumento del relativamente nuevo concepto del software propietario hasta ese momento, las prácticas de los usuarios de computadores habían venido pasando libremente alrededor del software
Как раз такая ситуация, на пример с Microsoft.
Es el caso, por ejemplo con Microsoft.
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Esencialmente, Apache se convirtió en la aplicación que motivo a los proveedores de servicio de Internet y las compañías de comercio electrónico que escogieron Linux sobre Microsoft Windows.
И Netscape показал открытым исходникам путь в борьбе с Microsoft, которая предоставляла Internet Explorer, но не позволяла никому иметь исходный код не давая компаниям сотрудничать.
Y Netscape se convirtió en software libre esencialmente como una manera de luchar contra Microsoft, que estaba sacando el Internet Explorer, pero no dejando a nadie que tuviera el código fuente, no dejando a las compañías colaborar.
Тем не менее, проблема была. Мы видели, что со временем наши программы эээ, проигрывают против программного обеспечения других людей, особенно Microsoft и со временем цену на наше ПО приходилось сбрасывать, потому что другие отдавали свои программы бесплатно или по низкой цене.
Como sea, el problema fue, que estábamos mirando, como que, mientras el tiempo pasaba, nuestro software estaba eh, compitiendo contra el de otras personas, particularmente el de Microsoft y mientras pasaba el tiempo, el precio de nuestro software tuvo que rebajar
Теперь настоящей проблемой было то, что они боялись, что Microsoft монопольно захватит рынок браузеров и затем использует эту монополию чтобы извратить
porque las otras personas estaban dando su software gratis o muy barato. Ahora el verdadero problema era que temían que Microsoft pudiera alcanzar un cerrojo de monopolio en el mercado de los navegadores y entonces podrían usar usarlo para pervertir en realidad,
Затем я посмотрел на конкурентов, особенно Microsoft.
Luego observé a la competencia, particularmente Microsoft.
Это был время враждебного действия со стороны Microsoft или других производителей закрытого ПО. Это была точка, в которой серьезный маркетинговый выпад мог бы потопить нас, но раз крупные продавцы баз данных расшевелились, то это открывает пути для других ISV, что приводит к эффекту снежного кома.
de Microsoft u otras compañías de software de código cerrado ese era el punto en el cual una tormenta de mercado seria podría habernos hundido pero una vez que los grandes vendedores de bases de datos se cambiaron eso abrió el camino para otras ISVs
Спустя год, я поверил что в Microsoft обсуждается открытие части исходного кода. Когда в прессе Стива Баллмера ( Steve Ballmer ) спросили, собираются ли они открыть свои исходные коды, и Стив Баллмер сказал :
Microsoft estaba hablando de liberar algo de código fuente y alguien en la prensa le preguntó a Steve Ballmer si iban a liberar su código y Steve Ballmer dijo,
Только что, Вы были простым парнем в сети, который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру, а спустя один год вице-президент Microsoft говорит о нем.
y me dí cuenta que el había leído mi documento y lo había entendido y estaba ahora diciéndole a la prensa sobre esto ahora si usted es como una persona en la red el cual no está haciendo esto como un trabajo del todo y usted escribe algo como un manifesto y se propaga por el mundo y un año después el vice presidente de Microsoft está hablando sobre eso usted pensaría que estaba drogado, cierto?
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft.
yo creo que el caso del Departamento de Justicia ha hecho que la gente se de cuenta de que usted debería al menos mirar alternativas para Microsoft.
И, возможно, Microsoft, вовсе не Американская мечта и это сдвиг в восприятии,
y tal vez Microsoft no es el sueño americano después de todo y esa clase de percepción cambiante
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении
usted puede claramente ver que la gente sólo tomó a Microsoft por sentado y tal vez todavía están comprando Microsoft pero al menos están más al tanto de el problema estos días
Никто из всех, кого я знал, никогда не слышали о Майкрософт или о Билле Гейтсе. Майкрософт?
¿ Microsoft?
Билл Гейтс, только что организовавший Microsoft написал открытое письмо сообществу, в котором он по пунктам расписал обоснование относительно новой концепции коммерческого ПО.
En el informe de noticias del club del 31 de Enero de 1976
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
Firmado por Bill Gates, Socio General, Micro-Soft.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]