English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ M ] / Misaki

Misaki traduction Espagnol

45 traduction parallèle
Мисаки!
¡ Misaki!
Ну, это Мисаки?
Entonces ¿ Misaki?
Учтите, Мисаки вооружен и опасен.
Sabemos que Misaki está bien armado y es peligroso.
Где Мисаки?
¿ Dónde está Misaki?
Вы живёте с Мисаки и не знаете, чем он занимается?
¿ Vive con Misaki y no sabe lo que él hace?
Как Мисаки может позволить себе такие вещи, валяя дурака?
Como se lo podía permitir Misaki si siempre andaba tonteando.
Мисаки... с ним что-то случилось?
Misaki... ¿ le ha pasado algo?
Для вас было бы лучше, чтобы Мисаки поймали.
Por su propio bien, espero que cojan a Misaki.
Мисаки ни за что её не оставит.
Misaki no la dejaría sola ni por asomo.
Нужно поговорить насчёт Мисаки.
"Tengo que hablarle sobre Misaki"
Отдайте Мисаки, по крайней мере, половину этого.
Dele la mitad de esto a Misaki.
Откуда ты знаешь её и Мисаки?
¿ Qué sabes de Misaki y la mujer?
А при чём тут Мисаки?
¿ Qué tiene eso que ver con Misaki?
Я хотел узнать больше о Мисаки.
¿ Quería saber más sobre Misaki?
На этот раз я тебя прощу, но если выдашь Мисаки полиции, ты умрёшь!
Le concedo esta noche pero si entrega a Misaki a la policía, le mataré.
- Это был Мисаки!
- Seguro que era Misaki.
Мисаки на мушке у его же приятелей-гангстеров.
A Misaki le persiguen sus antiguos compañeros.
Она упала в коридоре в обморок, чтобы отвлечь нас от Мисаки!
Irrumpió así en el pasillo para crear una distracción para Misaki.
Кажется, это был не Мисаки.
Al parecer no era Misaki.
Ты думаешь, что поймаешь Мисаки?
¿ Creen que podrán coger a Misaki?
Мисаки когда-нибудь работал на тунцелове?
¿ Ha estado Misaki en algún barco pesquero?
При тех же обстоятельствах, что и Мисаки.
Exactamente igual que Misaki.
По-твоему, Мисаки был поглощён таким организмом?
¿ Dice que Misaki fue devorado por un organismo de esta clase?
Но если у нас не будет больше вещественных доказательств мы не сможем связать его с делом Мисаки.
Pero a menos que consigamos alguna evidencia física no tiene relación con el caso de Misaki.
Оглядываясь назад разве это не похоже на случай с Мисаки?
Ahora que lo veo de nuevo ¿ no le parece idéntico al caso de Misaki?
Кроме отпечатков ног Мисаки, других следов... указывающих на то, что второй человек сбежал, нет.
Aparte de Misaki, no hay huellas de que otro hombre haya escapado.
Ты уверен, что тот человек был не Мисаки?
¿ Seguro que el segundo hombre no era Misaki?
Мисаки погиб?
¿ Misaki está muerto?
Я распрощалась с Мисаки.
Había dejado a Misaki.
Мисаки и человек, пропавший у дома Чикако...
Misaki y el hombre que desapareció del piso de Chikako.
Симазаки, очевидно, был знаком с Мисаки... поэтому я надеюсь, что эта информация будет полезной.
Shimazaki era al parecer, amigo de Misaki, Espero que esta información les sea útil
Честно говоря, ты слишком хороша для Мисаки.
Sinceramente, eres demasiado buena para Misaki.
Я не такой, как Мисаки.
Soy diferente de Misaki.
Мисаки?
Misaki?
Мисаки!
Misaki!
- Misaki
- Misaki
Меня тошнит от Мисаки Мики.
Misaki Mika. No la soporto.
Ты Мисаки?
¿ Eres Misaki?
Я встретил Мисаки...
Conocí a Misaki...
Это так удивительно, ты так похож на Мисаки.
Qué maravilla. Te pareces a Misaki.
Ты можешь представить себе, как тяжело было тогда Мисаки?
¿ Te das una idea de lo difícil que era para Misaki?
При всём уважении, Мисаки не должна служить посредником между вами и вашими генералами.
Con todo respeto, el papel de Misaki no es actuar como mediadora entre usted y sus generales.
У нас с Мисаки расходятся мнения по многим вопросам, но если мы в чём и согласны, так это в том, что оба поддерживаем вашу власть.
Misaki y yo tenemos opiniones muy distintas en muchas cosas, pero si hay algo en lo que podemos estar de acuerdo, es nuestro deseo por apoyar tu reinado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]