Must traduction Espagnol
177 traduction parallèle
Must be just as zippy If we were in Mississippi. ( Было бы так же хорошо и в Миссисипи )
Estarán piripi En el Misisipí
- We must go immediately - Что такое?
- Debemos ir inmediatamente - ¿ Que pasa?
- It must have nothing whatsoever to do with us. ( в ступоре )
No tiene que ver nada con nosotros.
Now they must learn From one another
Ahora tendrán que aprender el uno del otro
So we must allow them a little rope.
Asi que tenemos que darles un poco de cuerda.
# There must be more to life than lucky strikes
Debe haber algo más en la vida que golpes de suerte
# This soap opera must surely close
Esta telenovela seguramente debe terminar
# This show must close
¡ Este show debe terminar!
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
You must try to ignore that it means more than that.
"Hay que intentar ingnore que significa más que eso."
Must be a teacher, then.
Debe ser una profesora, entonces.
Must be the help.
Quieres que te ayude.
Problem must, быть где-нибудь еще.
La avería debe de estar en otro sitio.
You must visualise Jay's release for him.
Debes visualizar como Jay se libera.
Просто то что я проснулась, говорит мне, чёрт, я должна быть храброй
Just to wake up tells me, hell, I must be brave
Брак с женщиной, которая жила с тобой десять лет и не родила, должен быть отменен, и ты должен взять в жены другую.
Si, después de 10 años de matrimonio, un hombre no tiene hijos, debe tomar otra esposa, he must take another wife, para aumentar y multiplicar.
Now I must say, more than ever
? Now I must say, more than ever
Seldom heard, honey, must you keep your secrets
Rara vez escuchado, querido, ¿ debes mantener tus secretos
Она телеграфировала мне : "Надо напечатать приглашения... She telegraphed me :" Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ... to include your middle name, what is it? "
Me mandó un telegrama : "Necesito mandar hacer las invitaciones ¿ cuál es tu segundo nombre?"
Как необходимое условие, мы должны быть в состоянии, - гарантировать их физическую безопасность. As a prerequisite, we must be able to guarantee their physical security.
Como prerrequisito, debemos poder garantizar su seguridad física.
His wife issued a very moving statement : "Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
"Los seres humanos deben dejar de matar a otros seres humanos".
How much evil must we do in order to do good? Мы имеем определённые идеалы, определённую ответственность.
Tenemos ciertos ideales, ciertas responsabilidades.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
Llamó a Atlanta, le debe haber ganado por poco.
Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть.
I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.
o / ~ I know you in autumn o / ~ Осенью ты прекрасна, o / ~ And I must be there. o / ~ И я должен быть с тобой.
Se que estas en Oregon... Y yo estare alli.
Но шоу мест гое он.
"The show must go on"
* You must realize *
"Debes comprender"
Надо помнить, что это семейное шоу, я не должен выражаться.
I must remember this is a family show, must not swear. Stupid BLEEP!
Мы должны были владей им.
Oh yes. You must have done.
Они необходимы must've вы здесь.
Ellos deben necesitarlo aquí.
Киноакадемия получила нового члена для их клуба неудачников.
If you must know, our alma mater is having a gathering for poor loser film-school alum like myself.
Мое приглашение туда, видимо потерялась на почте.
Guess my invitation must have been lost in the mail.
Послушайте, я могу представить, как все это выглядит. Вам следует больше доверять вашей дочери.
Look, I can imagine how this must seem to you, but you should have more faith in your daughter.
Ты был уверен, что я идиотка.
You must really think I'm stupid.
Он должен любить Должен Любить Собак Потому что это играет постоянно.
Debe adorar "Must Love Dogs", porque siempre la están pasando.
И уберите этих чёртовых собак с телевизора!
Y saca ese maldito "Must Love Dogs" del televisor.
Yeah, that must have been what, uh, two years ago? Yeah.
- Sí, ¿ Cuánto ha pasado ya?
I must ask you to state whether these greetings are accepted.
... debo pedirles que indiquen si estos saludos son aceptados.
'We must hurry, this couldRespiration...
Debemos apurarnos, esto puede tener un resultado incierto. Dificultad para respirar.
"nos must amitto vivo en."
"Nos must amitto vivo en".
Джон... nos must amitto vivo en.
John... Nos must amitto vivo en.
'Tis you,'tis you must go And I must bide
Tú, tú te debes marchar y yo debo quedarme.
Хоть нам и больно прощаться, нужно как-то с этим справиться, потому что я думаю, ты будешь по мне скучать, когда я уйду когда мы встретились, я думал, что моя жизнь кончена нечего вспомнить, и так много хочется забыть
Though many hearts are broken we must somehow carry on. 'Cause I think you're gonna miss me when I'm gone. I thought my life was over when we met.
В это трудно поверить, что дом - в миллионах и миллионах световых лет отсюда.
"it's hard to believe in" "that home must be millions" "and million of light-years away"
* Застыла грусть в серебряной росе *
# Tis you, tis you must go and I must bide
* исполняют "Second Line on Monday" * * you must've been a V.I.P. * * исполняют "Second Line on Monday" * * for the second line is wild * * the С.B.D., bourbon street *
# Tú debes ser alguien importante # # porque la Segunda Línea está salvaje. #
The store must've had a fire sale, huh, Clark?
La tienda debe haber tenido las ventas en llamas, ¿ eh, Clark?
Не сбейся. Вон он идёт... Порядок.
"el Japon pueden decir" oh no! "por Ken Kubo y Naeo Tanaka" "enorme bestseller" "Must-Read para hombre de negocios"
Мы должны попытаться поместить себя вовнутрь их шкуры... We must try to put ourselves inside their skin и взглянуть на нас через их глаза... ... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей...
Tenemos que tratar de ponernos en su pellejo y mirar las cosas a través de sus ojos sólo para entender los pensamientos detrás de sus decisiones y de sus actos.
Must-die " ¬!
Debe Morir TV.
Damn fridge must be on the fritz again. Aw, man.
Oh, tío.