English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ N ] / Nasdaq

Nasdaq traduction Espagnol

31 traduction parallèle
Но к концу дня, эта компания, о которой ни один из нас, ни министр торговли ничего не слышал, ликвидировалась с 12ым самым высоким результатам по бумагам на внебиржевом обороте.
Pero al final del día, esta firma de la cual nadie había oído hablar cerró como la 12ª industria más cotizada del NASDAQ.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
El presidente se refirió al Compuesto NASDAQ no al Rédito del Tesoro de 30 años.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
No a los industriales Dow, al Compuesto NASDAQ.
Всё, что нам остается делать, это сидеть и радоваться каждому моменту жизни и быть довольными, что не вложили слишком много денег в...
todo lo que podemos hacer es vivir cada momento al maximo y estar contentos por no haber perdido todo nuestro dinero en el NASDAQ.
На пидорской бирже Nasdaq.
Es el Wall Street del mariconeo.
NASDAQ, мерзкая ты такая, что там с тобой?
Maldito NASDAQ, ¿ qué te pasa?
Индекс НАСДАК поднялся на 11 пунктов до отметки 2061 с объемом торговли 1,6 миллиона акций.
El promedio NASDAQ subió 11 puntos a 2061 con un volumen de 1.6 millones de acciones.
И еще я уронила индекс NASDAQ тем, что появилась на работе утром.
Causé un descenso en el índice NASDAQ... solo por mostrar el trabajo por la mañana.
- Ты обращала внимание на текущую ситуацию на рынке? - NASDAQ! ( котировки биржи )
¿ Te fijaste en la Bolsa últimamente?
Не Позволяют Им Быть Вместе Резкий Скачок На Нью-йоркской Фондовой Бирже! Впервые За Последние Два Года
El mercado cayó fuerte y veloz el NASDAQ también fue sangriento, cerrando por debajo de 2000 por primera vez en más de dos años.
Котировки На "насдак" Упали На 87 Пунктов
El NASDAQ bajó 87 puntos al abrir y empeoramos :
- Котировки Насдак падают,
El NASDAQ se hunde.
Предприятие, достаточное крупное, чтобы иметь листинг в NASDAQ, всплывет брюхом вверх, исчезнет.
Un negocio suficientemente grande que podría ser listado en la NASDAQ se va a pique, desaparece.
НАСДАК отказался от попыток поглотить Нью-Йоркскую фондовую биржу. И дала задний ход под предлогом того, что правительство не одобрит слияние двух крупнейших бирж Соединенных Штатов.
NASDAQ abandonó sus esfuerzos de tomar control de la bolsa de valores... diciendo que es claro que los reguladores no aceptarán una fusión... de las dos bolsas de cambio dominantes del país.
Карлос Эскуерра, президент "Насдак О.Эм.Икс груп".
Carlos Esquerra, Director Ejecutivo del Grupo NASDAQ OMX.
Удивительно, что Филлип вообще отпускает ее по магазинам, учитывая то, что происходило на NASDAQ. ( * американская фондовая биржа )
Me ha sorprendido que Phillip la deje ir de compras, considerando el comportamiento del índice NASDAQ.
Если только не будет резкого роста спроса в ближайшие 90 минут Индекс Dow Jones закроется с падением на 2,5 % Samp ;
A menos que haya un repunte en los próximos 90 minutos, el Dow Jones va a cerrar con pérdidas del 2,5 por ciento, y SP y NASDAQ cerrarán con pérdidas del 2,3 por ciento.
- Розовые бланки? - Ага, копеечные акции. Ну знаешь, компании которых нет в списке NASDAQ, но у которых есть капитал.
Las compañías que no quedan en la lista de NASDAQ, no tienen suficiente capital
Что я, само собой, все время делал. Потом идут NASDAQ, которые далеко не хороши.
Después vino NASDAQ, que eran bonitas, pero no grandiosas,
Ларри Циммерман из Насдак.
Larry Zimmerman de Nasdaq.
Как насчет того, чтобы я протестировала твой выбор системы автоматической котировки Национальной ассоциации фондовых дилеров, а ты помог бы мне?
¿ Qué pasa si compruebo tus pronósticos en NASDAQ mientras tú me ayudas?
Котенка даже назвала Насдак ( * название биржи ).
Solía tener un gato llamado Nasdaq.
Индекс NASDAQ упал на 13 пунктов из-за нестабильности отрасли.
El NASDAQ bajó 13 puntos gracias a un sector tecnológico inestable.
На бирже NASDAQ и в ООН.
En el piso de NASDAQ y la ONU.
Фондовые дилеры с ума сходят
NASDAQ se está volviendo loco.
Насдак, Нью-йоркская биржа – плевать.
NASDAQ, Bolsa de Nueva York, me vale mierda.
Что "Дау", "Насдаг", долгосрочные облигации упадут на 80 % за считаные мгновения.
Que el Dow, el NASDAQ, los bonos están a punto de caer un 80 por ciento en un abrir y cerrar de ojos.
Слушай. Это ОНИ не могут попасть на НАСДАК.
Esos son los que ni siquiera pueden ganar en NASDAQ.
У Ау! Я Знаю Толк В Деньгах, Парень! Насдак Может Упасть Или Вырасти.
Quizá el NASDAQ subió quizá el NASDAQ bajó pero si logramos llegar desde aquí hasta allí si podemos atravesar este lockup, las próximas semanas hay una montaña de dinero, que nos está esperando.
P и NASDAQ закроются с падением на 2,3 % - Позволь мне объяснить это.
- Déjame explicarte por qué.
Фондовая биржа... падение.
El NASDAQ... está cayendo como una piedra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]