English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ N ] / Necesita

Necesita traduction Espagnol

35,363 traduction parallèle
Но... Сейчас хорошие люди - это совсем не то, что нам требуется.
Pero ahora mismo, no son buenos hombres lo que el momento necesita.
Почему? - Солдаты, которые должны были сопровождать вас, нужны в форте.
Me han dicho que a los soldados que iban a componer su escolta se les necesita en tierra.
- Вам нет нужды.
- Porque no lo necesita.
Я не какой-то сопляк... Рэй, хватит.
- Como un crío que necesita...
Вот, подпишите его у своего начальства, я дам вам голубой бланк.
Necesita la aprobación de su oficial superior en este formulario antes de que pueda darle el azul.
В конце концов, сколько денег нужно мужику?
Y después de todo, ¿ cuánto dinero necesita un hombre?
Для этого не нужен ордер?
¿ No necesita una orden para esto?
Никто не узнает этого, кроме меня.
Nadie necesita saberlo más que yo.
- Офицер Майерсон. Если вам понадобится подработка, звоните нам.
Si alguna vez necesita algún trabajo adicional de fin de semana, sólo llámenos.
Вам нужна лишь одна сковорода на все случаи жизни ".
Necesita la única cacerola que puede hacerlo todo.
Кораблю нужен капитан.
Una nave necesita un capitán.
Просто ему нужен помощник для взаимодействия с миром.
Es solo que siempre necesita de alguien que lo ayude con el mundo.
Это не к чему.
No necesita hacerlo.
Но если я вам нужен...
Pero si me necesita...
Я ему нужна.
Me necesita.
Зачем он тебе нужен?
¿ Por qué necesita mi teléfono?
Фрэнни не нуждается в их защите.
Franny no necesita su protección.
В четыре года им нужно немногое, но иногда им кое-что нужно.
Una niña de cuatro años no necesita mucho, pero sí que necesita algo.
Им нужно, чтобы их ставили на первое место.
Necesita, a veces, pasar a un primer plano.
Они говорят, вас нужно...
Dicen que necesita...
Вас нужно воспитать.
Necesita que la eduquen.
Если нужен будет водитель... — Спасибо.
Si alguna vez necesita un chófer... - Normalmente estoy por aquí... tengo algunas cuentas en su vecindario. - Gracias.
Нет, нет, ему срочно нужно в операционную.
No no. Necesita un O.R. inmediatamente.
Вы нужны Грейс.
Grace te necesita.
Ей нужно, чтобы я поступила правильно, и впервые в жизни я так и сделаю.
Ella necesita que yo haga lo correcto, Y por primera vez en mi Vida, eso es lo que voy a hacer.
У вас есть ребенок, вы ему нужны, все остальное не важно.
Tienes un hijo que te necesita, y nada más importa.
Ему... это нужно.
Lo necesita.
- Что будет Когда наш враг поймет, что для победы ему нужно лишь отобрать у нас это общее дело?
¿ Qué sucederá cuando nuestro enemigo se percate de que todo lo que necesita para derrotarnos es eliminar esa causa común?
- Она хочет сделать губернатором другого человека, не Джека.
Necesita que haya un hombre en el despacho del gobernador, no Jack.
- Флинту и не нужно далеко.
Bueno, Flint no necesita llegar lejos.
Достаточно закопать золото, и победа за ним.
Todo lo que necesita es enterrar ese oro en cualquier lugar desconocido y habrá ganado.
Флинту нужен час, может, меньше, чтобы спрятать сундук так, что нам его не найти.
Todo lo que Flint necesita es una hora, quizás menos, para ocultar ese cofre de una forma que no podríamos esperar recuperar.
Этим людям нужна вода.
La gente necesita agua.
– Завоёвываю доверие мистера Хоя.
- El Sr. Hoy necesita algo para confiar.
Ей они не нужны.
Ella no lo necesita.
Он всё время едет поесть, когда нервничает.
Necesita comer cuando está nervioso.
– Председателю нужен Шептун.
- El presidente necesita a Whispers.
– Поэтому ему нужен Джонас.
- Por eso necesita a Jonas. Eso es.
Точно. Председателю Шептун нужен для зомби-проекта.
El presidente necesita a Whispers para el proyecto zombi.
Не нужна ему охрана.
Él no necesita seguridad.
Кажется, вам нужна помощь.
Creo que necesita asistencia.
Лола говорит, у неё сотрясение, но она отоспится.
Lola dice que solo necesita dormir.
Этому городу нужен настоящий король.
La ciudad necesita un verdadero rey.
Дани, Лито нужно время.
Dani, me parece que Lito necesita tiempo.
Ты нужен Кафеусу.
Capheus te necesita.
Ей нужен укол. У неё он есть.
Necesita una inyección de rescate.
Нет, я звоню потому... что Эдди сейчас как никогда нужна поддержка брата.
No, te llamo porque... ahora mismo Eddie necesita oír la voz de su hermano.
Ей просто нужно время.
Solo necesita tiempo.
Зачем инженеру убежище?
¿ Qué tipo de ingeniero necesita un cuarto seguro?
Ему нужна пища, вода и кислород, как и нам.
Necesita comida, agua, y oxígeno.
Кэлвину нужен кислород, чтобы выжить.
Calvin necesita oxígeno para sobrevivir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]