English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ N ] / Neil

Neil traduction Espagnol

1,762 traduction parallèle
Спасибо, толстяк Нил.
Gracias, el gordo Neil.
Можно просто Нил.
Neil es majo.
Есть только одно правило. Толстяк Нил.
Sólo hay una regla, Gordo Neil.
Как Нейл Янг ( прим - канадский певец ). Сначала он мне не нравился, а потом понравился
Como Neil Young... no me gustaba al principio, pero ahora sí.
Ну, это же Нейл Янг
Bueno, es Neil Young.
Кто-то испортил его любимую песню из репертуара Нила Седаки?
Alguien destrozó su canción favorita de Neil Sedaka.
Я, Джеймс Нил Арбор, беру тебя, Лару Элизабет Тайлер, в жёны, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии чтобы любить и почитать пока смерть не разлучит нас.
Yo, James Neil Arber, te tomo, Lara Elizabeth Tyler, como mi esposa, en la riqueza, en la pobreza, en la enfermedad y la salud... para amarte y valorarte hasta que la muerte nos separe.
Джеймс Нил Арбор, в мужья, чтобы любить тебя и заботиться о тебе с этого дня, в радости и в горе, в богатстве, в бедности, болезни, здравии, любви, смерти, почитать.
James Neil Arber, para que seas mi esposo, para tenerte y sostenerte desde este día en más, para bien, o para mal, en la riqueza y en la pobreza, la enfermedad, la salud, amor, muerte y querer.
Согласен ли ты, Джеймс Нил Арбор, взять Кэти Ник Аод в свои законные супруги? - Нет, не согласен.
James Neil Arber, ¿ toma a Katie Nic Aodh como su legítima esposa?
А ты, Кэти Ник Аод, берёшь ли Джеймса Нила Арбора - как своего законного супруга?
Y usted, Katie Nic Aodh, ¿ toma a James Neil Arber como su legítimo esposo?
И я был большим поклонником Нила Даймонда.
Y era súper fan de Neil Diamond.
Вы знаете Нила Даймонда?
¿ Conoces a Neil Diamond?
Это нога Нила Армстронга.
Es el pie de Neil Armstrong.
Это сильно подкосило здоровье моего мужа Нила.
Eso, literalmente, mató a mi esposo, Neil.
Ваш муж - Нил Реддинг?
- ¿ Su marido era Neil Redding?
Нил Реддинг стал жертвой экономического кризиса.
Neil Redding, una trágica víctima de la crisis económica.
Можешь начать с того места, где бросил О'Нил.
Puedes retomarlo donde O'Neil lo dejó.
О'Нил дерьмово играет.
O'Neil juega de pena.
О'Нил точно был агентом ЦРУ.
O'Neil definitivamente fue un activo de la CIA.
Шеймус О'Нил отправился домой в Гленларкин дожидаться задания, но его так и не вызвали. Это странно.
Shamus O'Neil fue el hogar de Glenlarkin a espera de asignación, pero nunca fue llamado a filas.
Я был Шеймусом О'Нилом.
Me convertí en Seamus O'Neil.
Но теперь Рассел умер, и Кэм, и Нил...
Pero ahora Russell esta muerto, y Cam, y Neil...
Что это значит, Нейл?
¿ Qué quieres decir, Neil?
Я разговаривал Нейл, чтобы она занесла меня в список.
Neil habló para incluirme en la lista.
Вас понял, Нил.
Entendido, Neil.
Понятно, Нил.
Te escuchamos, Neil.
Ты вроде как не один старался, Нил.
Tuvimos mucha ayuda allí, Neil.
Да, ты бы набрал камешков, Нил, положил в мешочек, а мы тебя вернем домой целым и невредимым.
Sí, si puedes tomar algunas rocas, Neil, y ponerlas en una bolsa te regresaremos a casa sano y salvo.
Это доктор Нил Левкофф, университет Майами.
"Dr. Neil Lefkoff, Universidad de Miami."
Нил?
¿ Neil?
Придвиньтесь поближе, чтобы послушать историю про Толстого Нила.
Acercáos, pues podréis escuchar la historia de Neil el Gordo.
Да, они прямо за Жирным Нилом.
Sí, está al lado de Neil el Gordo.
Я буду то, что и Жирный Нил.
Pediré lo que está comiendo Neil el Gordo.
Да, Толстый Нил.
Sí, Neil el Gordo.
И жизнь Нила опять погрузилась во мрак, только в этот раз его мысли нашли себе прибежище в том месте, о котором мы не осмеливаемся говорить.
Y Neil cayó en la oscuridad, sólo que esta vez, pensó en una nueva forma de escapar de la cual no nos atrevemos a hablar.
Нил.
Neil.
Это был Джефф, который притворился, что ему нитересны "Подземелья и Драконы", чтобы поддержать Нила.
Fue Jeff quien fingía estar interesado en Dragones y Mazmorras en un esfuerzo por subirle la moral a Neil.
И когда притворный интерес Джеффа привел к тому, что Нил отдал Джеффу все свои книги, сказав, что они ему больше не нужны...
Y cuando el interés falso de Jeff provocó que Neil le diese todos sus libros, explicando que no los necesitaría más...
Группа решила, что Толстому Нилу больше всего нужно почувствовать себя победителем для разнообразия.
El grupo coincidió en que lo que más necesitaba Neil el Gordo era sentirse un triunfador por una vez.
Они решили пригласить Нила в эту субботу на игру "Подземелья и Драконы", разработанную Эбедом специально, чтобы помочь Нилу вновь поверить в себя.
Invitarían a Neil ese sábado a una partida de Dragones y Mazmorras, diseñada por Abed para ayudar a Neil a recuperar su confianza.
За Нила!
Para Neil.
Привет, Нил, это будет нечто, брат.
Hola, Neil, esto va a ser impresionante, tio.
- У-у! - Нил.
Neil.
Как я понимаю, у Нила есть свой персонаж по имени Дюкейн, в который он играл годами, поэтому я сделал этих для вас, ребята.
Entiendo que Neil tiene su propio personaje llamado Duquesne, con el que ha estado jugando durante años, así que he hecho estos para vosotros chicos.
У-у. Нил.
Neil.
Неплохо поработал мечом, Нил...
Buen trabajo con la espada, Neil...
Теперь возвращайся и верни Нилу его меч.
Ahora vuelve y devuélvele a Neil su espada.
Просто убей Пирса. и верни Нилу его меч...
Mata a Pierce y dale a Neil su espada...
Ты можешь просто дать Нилу новый меч?
¿ Puedes darle a Neil una nueva espada?
Нил, не делай этого.
Neil, no vas a hacer eso.
А, меч Нила?
¿ La espada de Neil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]