Nova traduction Espagnol
245 traduction parallèle
Через месяц это письмо нашёл Жуан да Нова.
Un mes después la carta fue encontrada por Joao da Nova.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
- Nuestro sol se convirtió en una nova.
Такое могла сотворить только новая.
Solo una nova podría destruir así.
Hoвa.
Nova.
Tы... Hoвa.
Tú Nova.
Hoвa, нeт. Hoвa!
Nova, no. ¡ Nova!
Hoвa, тeбe тудa нeльзя! этo oпacнo!
¡ Nova, no puedes ir allí!
Hoвa!
¡ Nova! ¡ Nova!
Тысячелетие назад, прежде чем она стала сверхновой, мы сбежали.
Escapamos antes de que se hiciera nova.
Эта звезда давно подавала признаки входа в фазу сверхновой, и полгода назад была создана исследовательская станция, чтобы изучить поближе звезду и ее близящийся конец.
Desde hace tiempo este astro da indicios de entrada en fase nova y hace seis meses se estableció un centro de investigación para realizar estudios precisos del astro y de sus últimos enfoques.
- Ваше солнце станет сверхновой. - Мы знаем.
- Su sol entrará en fase nova.
Подтверждение информации получено с одной из звезд в группе Месса 13, она становится новой.
La confirmación de la información recibida fue que una de las estrellas del cúmulo Messier 13 está entrando en fase nova.
- собирается собирается стать сверхновой.
-... está a punto de entrar en estado nova.
Зоя вычислила звезду, которая станет сверхновой.
Zoe ha encontrado una nueva estrella que va a ser una nova.
Звезда такой величины, становясь сверхновой отклоняет метеориты с массой по 200 тонн каждый.
Una estrella de esta magnitud en estado nova puede desviar meteoritos con una masa de unas 200 toneladas.
По крайней мере, конечно, если Солнце не превратилось в Новую.
A menos, por supuesto, que el Sol se haya convertido en nova.
вместо использования предпологаемого маршрута... Я предлагаю воспользоваться прямой тропой здесь... через Нова Мадагон.
en vez de usar la ruta usual, qué nos aleja centones de nuestro camino, sugiero que tomemos el camino directo aquí, a través de la Nova de Madagon.
"Нова Мадагона" - вовсе не сверхновая... Но скопления звёзд столь ярки что нам следует защитить смотровое окно что бы не ослепнуть.
La Nova de Madagon no es en absoluto una nova, pero tiene un brillo tal que nuestras cabinas deben ser selladas para prevenir la ceguera.
Звёздное поле сверхновой впереди.
Campo de estrella nova delante.
Приготовьте Нова-Девайс.
Preparad el dispositivo Nova.
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.
Si el Dispositivo Nova se activara fuera del escudo de protección, la atmósfera alrededor del planeta ardería en segundos.
Лан сообщает, что Нова-Девайс работает идеально.
Lan informa de que el Dispositiva Nova funciona perfectamente.
Когда мы будем в безопасности в космосе, Нова-Девайс взорвется и уничтожит Давроса.
Cuando estemos a salvo en el espacio, el dispositivo Nova detonará y destruirá a Davros.
Устройство новая Звезда!
¡ El dispositivo Nova!
Крабовидной, потому что она напомнила краба астроному, который много веков спустя наблюдал останки этой звезды через телескоп.
"Nova" significa "nueva" en latín y "Cangrejo" porque fue lo que le pareció ver a un astrónomo, siglos después al mirar los restos de explosión con un telescopio.
Помню, ты ездил на дерьмовой шевроле "Нова".
Recuerdo cuando conducía aquella chatarra, el Chevy Nova azul,
На той же дерьмовой шевроле "Нова".
La misma chatarra, el Chevy Nova azul.
Это напоминает мне Nova Scotia.
Me recuerda Nueva Escocia.
Ѕосса-нова!
¡ Bossa nova!
Ты знал мальчишку из эскадрильи "Нова" - того, который погиб?
¿ Conocía al chico del escuadrón Nova que resultó muerto?
Эскадрилья "Нова" отклонялась от полетного плана после вхождения на сатурнианский полигон?
¿ El escuadrón Nova se desvió de ese plan de vuelo después de entrar en la órbita de Saturno?
Мы - Эскадрилья "Нова".
Eramos el escuadrón Nova.
Согласно хронометражу, то, что Вы видите на мониторе имело место семь секунд спустя завершения эскадрильей "Нова" Петли Ягера.
Según el índice de tiempo, lo que verán en la pantalla ocurrió siete segundos después de que el Nova completara el giro Yeager.
Буфби, расскажи мне немного больше об эскадрилье "Нова".
Boothby, cuénteme algo más del escuadrón Nova.
Сегодняшние кадеты так же гордятся эскадрильей "Нова".
Bien, los cadetes de hoy están igual de orgullosos del Nova.
По сравнению с тем, что они закатили после того как "Нова" выиграла Кубок Ригеля, празднество 24-го выглядело послеобеденной вечеринкой.
La celebración tras la victoria del Nova en la copa fue más sonada que la del 24.
Мистер Локарно... вы - командир эскадрильи "Нова".
Sr. Locarno usted es el líder del escuadrón Nova.
Это патруль номер два, мы преследуем серую "Нову". Номер "Уай-И-Ю 1-6-9".
Aquí Dos-Carl Nueve en la calle séptima persiguiendo a un Nova gris, placas YEU169.
Вы приехали сюда за серой Новой, я прав?
Seguían al Nova gris, ¿ cierto?
Хочешь сказать, что это не ты вёл машину?
¿ No conducía usted el Nova gris?
Лилли, куда я дел ключи от машины?
¿ Lilly, qué hice con las llaves del Nova?
Ты хочешь сказать, что предпочла бы ездить на старом Шевроле 68 года, а не на этом новеньком БМВ?
¿ Preferirías conducir un Chevy Nova de segunda mano y repintado... Que este BMW nuevo?
"Шевроле Нова" 197 4 года.
Es un Chevy Nova 1974.
Но Дилгары - мертвая раса. Они погибли, когда их солнце стало "новой".
Los dilgar murieron cuando su sol se convirtió en nova.
"Осознай своё мужество, юноша, это путь к звездам"
Macte, nova virtute, puer, sic itur ad astra! ( Enhorabuena, un nuevo poder, un hombre joven )
Предполагаю, что солнце достигнет состояния сверхновой меньше, чем через пять часов.
Estimado Sol chocará con nova en menos de 5 horas estándar.
[Хихикает] На это потребуется немного больше времени.
Eso nova a ser nada fácil.
Но я не позволю тебе умереть.
Pero note dejaré. Nova a ser tan fácil.
Отсоси мне, красавица.
Chúpamela, preciosa. Mis amigos me llaman Nova.
Солнце скоро станет сверхновой.
El sol está casi en fase nova.
Нова!
¡ Nova!