Nueva traduction Espagnol
42,895 traduction parallèle
Полиция Нью-Джерси в пути, полиция Нью-Йорка перекрыла дорогу с востока, но вы должны закрыть мост и вывести как можно больше людей.
La policía de Nueva Jersey va de camino, y la de Nueva York está bloqueando los accesos desde el este, pero necesito que cierre el puente y que saque de ahí a toda la gente que pueda.
Я думаю это хорошо, что вы готовите ужин для Графа Олафа и вашей новой театральной семьи.
Me parece muy gentil que preparen la cena para el Conde Olaf y su nueva familia teatral.
Дети, на вашу долю уже выпало столько несчастий, вы заслуживаете благословения в новой семье с Графом Олафом, и, если вы не возражаете, то еще и... со мной.
Ya han sufrido tanto en sus vidas, niños, que merecen la bendición de una nueva familia con el Conde Olaf. Y, si no les parece mal, conmigo.
Но мы готовим восхитительную новую постановку, которая, в день открытия, изменит ваши жизни.
Pero estuvimos preparando una obra nueva y emocionante que, en la noche del estreno, les cambiará la vida.
Губернатор Вудс Роджерс вступил в сговор с испанцами, чтобы подавить сопротивление на острове Нью-Провиденс, сравняв всё с землей.
El gobernador Woodes Rogers conspiró con las fuerzas españolas para que le ayudaran a sofocar un movimiento de resistencia en la isla de Nueva Providencia arrasándola completamente.
А вы при них предложили мужу присоединиться к заговору, чтобы отомстить губернатору королевской колонии Нью-Провиденс.
y le ha propuesto a mi esposo que se una a usted en un complot vengativo contra el gobernador real de la isla de Nueva Providencia.
Слушайте, я знаю, что "Ангелы" разочаровали, но я уже думаю о новом фильме и у меня отличные идеи по поводу роли.
Sé que Ángeles no fue lo que esperábamos, pero estoy pensando en la nueva película, tengo muchas ideas. - Lito...
Новая вода!
¡ Agua nueva!
– Новая охрана.
- Seguridad nueva.
Эйджей делился планами новой башни.
Está haciendo los planos de la nueva torre.
НЬЮ ЙОРК. Перестрелка. 19 убитых, 42 ранено.
TIROTEO EN NUEVA YORK 19 MUERTOS - 42 HERIDOS
Но я знаю, что произошло в Нью-Йорке.
Pero sé lo que pasó en Nueva York.
Новый "Грохот в джунглях".
La nueva "pelea en la selva".
Это и есть другой путь.
Esta es la nueva forma.
Черный мужик в форме нью-йоркского полицейского.
Un negro con uniforme de policía de Nueva York.
Там были рейды так далеко, как Нью-Йорка и до пушки.
Hubo redadas hasta Nueva York, y en todas las direcciones.
Первый из многих на вашей новой должности.
Es solo la primera de muchas que deberá tomar en su nueva posición.
Роб летит в Нью-Йорк.
Rob está de camino a Nueva York.
Новая траектория капсулы, минус 0,50.
Nueva trayectoria, - 0.50.
Новая траектория капсулы, минус 0,32.
Nueva trayectoria de la Estación : - 0.32.
По нашему мнению, новые образцы не являются колонией быстродвижущихся одноклеточных организмов, скорее это один большой обособленный организм, состоящий из триллионов одинаковых взаимодействующих клеток.
Opinamos que esta nueva especie no es una colonia de organismos unicelulares sino un gran organismo aislado compuesto de billones de células cooperativas idénticas.
Из Нью-Йорка.
De Nueva York.
Из Нью-Йорка.
Nueva York.
Я совсем не скучаю по Нью-Йорку.
No extraño Nueva York para nada.
Раз мы тут карму чистим и всё такое, дай мне.
Ya que estamos haciendo borrón y cuenta nueva y toda esa mierda, déjame a mí.
Да. Только что поступил морокканский чёрный сланец.
Sí, acabamos de recibir una nueva piedra negra de Marruecos.
А что потом? Вернёшься в Нью-Йорк или как?
Cuando termines, ¿ volverás a Nueva York?
Живёшь в Нью-Йорке.
Vives en Nueva York.
"Сара финансы Нью-Йорк"
SARA FINANZAS NUEVA YORK
В кинотеатре новый фильм.
EL ROMÁNTICO EGOÍSTA POR F. SCOTT FITZGERALD Hay una película nueva en el Strand.
Как только война закончится, я вернусь обратно в Нью-Йорк.
¡ Sí! En cuanto termine la guerra, me mudaré a Nueva York.
Нас отправляют с Нью-Джерси на следующй неделе, а потом сразу во Францию.
Nos iremos a Nueva Jersey la semana entrante, luego a Francia.
Твоя мама дала мне твой новый адрес.
Tu madre me dio tu nueva dirección.
Значит едем в Нью-Йорк.
- De Nueva York. Entonces, a Nueva York.
Нью-Йорк. Год спустя.
CIUDAD DE NUEVA YORK UN AÑO MÁS TARDE
Тильди пишет, что у людей в Нью-Йорке разные акценты.
Tilde dice que la gente de Nueva York tiene diferentes acentos.
Судья пишет, что причины для назначения слушания – это новые остеологические улики.
La jueza dice que la razón para aprobar la apelación es considerar la nueva evidencia osteológica.
Нет никакой новой информации.
No hay nueva información.
Эмили Филдс - тренер нашей сборной по плаванью, и Пейдж МакКаллерс - наш новый руководитель спортивной кафедры.
Emily Fields, que entrenará al equipo de natación del instituto, y Paige McCullers, la nueva supervisora del departamento de deportes.
Она новый спортивный руководитель.
Es la nueva supervisora deportiva.
В центре восстановления, в Нью-Йорке с родителями.
Está en recuperación, en Nueva York, con sus padres.
Да, пытаюсь каждый год развить в себе новый талант.
Sí, intento desarrollar una habilidad nueva cada año.
Я живу в Нью-Йорке.
Vivo en Nueva York.
- Мне нужно вернуться в Нью-Йорк.
- Necesito ir otra vez a Nueva York.
Я... Мне просто не по себе от нового тренера.
Yo... no estoy cómoda con la nueva entrenadora.
Эзра всё ещё в Нью-Йорке?
¿ Ezra sigue en Nueva York?
Расскажи, что у тебя нового, я слышал, что ты теперь работаешь в Нью-Йорке на какого-то известного модного дизайнера и что ты обручилась?
Dime qué ha sido de ti, he oído que estabas en Nueva York trabajando para una gran diseñadora y que te prometiste.
Ни с помолвкой, ни с Нью-Йорком.
Ni el compromiso ni Nueva York.
Ну, если Сидни пробралась на благотворительный вечер в Нью-Йорк, то что еще она готова сделать для Дженны?
Bueno, si Sydney se pudo colar en un baile benéfico en Nueva York, ¿ qué más ha podido hacer para Jenna?
Он зовет тебя замуж? В Нью-Йорк?
¿ Nueva York?
Эзра все еще в Нью-Йорке, да?
Ezra aún está en Nueva York, ¿ verdad?