Orinoco traduction Espagnol
31 traduction parallèle
Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете...
Una vez en el Orinoco, un turco se volvió loco con un machete.
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
Obtenida de la corteza de este árbol por los indios en América Latina - de entre el Orinoco y el Amazonas - y tenemos la famosa flecha envenenada "curare".
Молодому человеку. Он отправился в экспедицию на Ориноко.
Iba dirigida a un joven que estaba a punto de iniciar una expedición por el Orinoco.
Я подстрелил его на Ориноко, в нескольких милях от Ля Урбаны.
Lo maté en el Orinoco, a unas millas de La Urbana.
На всякий случай, катер "Ориноко" ждет нас на посадочной площадке С.
El Orinoco está preparado en la plataforma C.
Они находятся в "Ориноко".
Están en el Orinoco.
Компьютер, направить на "Ориноко" тяговый луч. Приготовиться к варпу-2.
Computadora, envíe un haz tractor al Orinoco.
Мне пора идти на "Ориноко".
Será mejor que vaya a la Orinoco.
- Если они откроют огонь, мы ответим? - Именно.
Rio Grande a Mekong y Orinoco.
Мы попытаемся вывести из строя их варп-двигатели и орудия.
¿ Cómo me reciben? Aqui Orinoco. Le recibimos sin problemas.
Нашему навигационному массиву конец.
Los propulsores siguen sin responder. Jefe, siga a la Orinoco.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
O'Brien dice que la Orinoco y la Rio Grande estarán listas pronto.
"Ориноко" - Дип Спейс 9.
Orinoco a Espacio Profundo 9.
Осадочные породы формируют поля знаменитой шляпы Ориноко.
El sedimento forma el borde del sombrero de Orinoco.
Грустная история. Все леса в долине реки Ориноко подверглись вырубке.
Era realmente horrible... oir que todo el valle del Orinoco sufre una tala salvaje.
Я только что вернулся из экспедиции по бассейну Ориноко, единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна.
Acabo de volver de una expedición en la cuenca del Orinoco, el único sitio donde se puede encontrar el Mono Aullador Barbudo.
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
Sabía que los indios Pita en el alto Orinoco hacían eso. Ni idea de que los Coya lo hacían también.
Ориноко.
El Orinoco.
Вы знаете Ориноко?
¿ Conoces el Orinoco?
Я рассказывал Вам об Ориноко, да?
¿ Te conté del Orinoco, no?
Вы знаете, Ориноко - настоящая загадка.
Sabes, el Orinoco es un misterio.
Вы помните мой проект Ориноко...
¿ Recuerdas mi proyecto del Orinoco?
Он уехал, чтобы увидеть Ориноко?
¿ Fue a ver el Orinoco?
Ну если намерение видеть Ориноко означает съезд крыши, тогда да.
Si ir al Orinoco significa volarse los sesos, entonces sí.
Карту геофизических исследований неразработанных месторождений в нефтеносном поясе реки Ориноко.
Un mapa geofísico de medición de las reservas de petróleo sin explotar en el cinturón del Orinoco.
Да, а пока вы этим заняты, а я просто подождут тут и подожду чтобы мной заинтересовалась и сожрала группа крокодилов.
Sí, hazlo, y yo sólo esperaré a que una manada de cocodrilos del Orinoco pase por aquí y me coma.
Мы ведь в бассейне реки Ориноко?
- ¿ Es la cuenca de desagüe del Orinoco?
Оринокский крокодил тоже в игре! включая чёрного каймана.
Quizá sea el cocodrilo del Orinoco. Sin mencionar a los cuatro tipos de caimanes, incluyendo al caimán negro, ¡ que puede crecer hasta 7 metros!
По их маршруту летит ОринОко, у него лучшая скорость... но даже он доберется до них только через два дня.
La Orinoco está en ruta a la mayor velocidad posible, pero aún están a dos días de distancia.
( ENYA'S ORINOCO FLOW PLAYS ) d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d
# Sail away, sail away, sail away # Sail away, sail away, sail away # Sail away, sail away, sail away
Нет, не что-нибудь. "Течение Ориноко".
No, lo que sea no. "Orinoco Flow".