English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ O ] / Oyster

Oyster traduction Espagnol

91 traduction parallèle
- Он, скорее всего, у себя дома в Ойстер Бэй.
- Es probable que esté en Oyster Bay.
Ойстер Бэй 1-1-7-0.
Oyster Bay 1-1-7-0.
— ообщаетс €, что "красного" водолаза видели... в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
Hay quien afirma haber visto tropas en Oyster Bay y Montauk Point.
Oyster, Mademoiselle.
Oyster, Mademoiselle.
В баре "Голубая устрица".
En el bar "Blue Oyster".
Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
Hay una pelea en el bar Blue Oyster. ¿ Mandamos el equipo de rescate?
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
¡ M-1 5, hay una emergencia en el bar Blue Oyster!
- Голубая Устрица?
- ¿ Blue Oyster?
- Он находится...
- El Blue Oyster está en...
Кстати, у меня дом в Остер Бей.
Tengo una casa en Oyster Bay, sabes.
Согласен, закажу столик в "Пестрой устрице". Неплохо, сэр.
Resérvenos mesa en el "Mottled Oyster".
Клуб "Пестрая Устрица".
- Era el "Mottled Oyster".
О чем мы вообще?
¿ De qué hablaríamos? De lo que hablabas en la preparatoria cuando llevabas a las chicas a Oyster Swallow Cove. No lo sé.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
"Fuiste concebida en Rhode Island una fría noche de otoño " en el estacionamiento de Oyster Swallow Cove.
Ойстер Своллоу Коув?
¿ Oyster Swallow Cove?
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Oyster Swallow Cove, que es adonde me llevaste en la camioneta.
Я буду устрицей для твоей жемчужины 1588 01 : 21 : 52,040 - - 01 : 21 : 53,408 O, да
I'll be the oyster for your pearl
Ты же говорил, что "Blue Oyster Cult" саундтрек революции.
Yo pensé que tu decías que Blue Oyster Cult era el sonido de la revolución.
"Фламинго", "Устричный бар", "Цирк".
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
А я Дина. Добро пожаловать в штат Нью-Йорк.
- Y yo, Dina, bienvenido a Oyster Bay.
Отлично. Встречаемся в аптеке через 20 минут.
Vale, te veré en la tienda de Oyster Bay dentro de 20 minutos.
Никто не хочет попробовать самого лучшего местного шампанского?
¿ Alguien gusta del mejor champán de la tienda de Oyster Bay?
Это еще не все. Я думаю, все с удовольствием послушают о том таинственном рандеву на парковке рядом с магазином.
Seguro que todos quieren saber acerca de tu reunión en el aparcamiento de la tienda de Oyster Bay.
Я хотел узнать, есть ли у вас какие-нибудь устрицы? ( oyster - устрица ; замкнутый человек )
Quería saber si tiene ostras.
Мы с Пэм вылетаем в Ойстер-Бэй сегодня, а завтра в Майами вместе с Бэрнсами.
Pam y yo volamos a Oyster Bay hoy. Y mañana a Miami.
Это символ группы Blue Oyster Cult.
Es el logotipo del grupo'Blue Oyster Cult'.
Скажи-ка мне, ты фанат BOC?
Dime, Craig. ¿ Te gusta'Blue Oyster Cult'?
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
La cosa es así : conduces hasta Oyster Bay.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности, Я даю тебе постоянную работу.
Hoy debía ser tu último viaje a Oyster Bay, pero como agradecimiento se convertirá en tu trabajo permanente.
Знаете, этот маршрут на Ойстер Бей стал большой проблемой на мои яйца.
Sabes, esta ruta del Oyster Bay se ha vuelto una pendejada para mí.
Ну, я еду на Ойстер Бей, как каждую неделю, забрать сумку.
Fui a Oyster Bay como hago cada semana, y recogí la bolsa.
Это Ролекс. Sea-Dweller 4000.
Es un Rolex Oyster Perpetual Sea-Dweller 4000.
The world's my oyster, I'm the pearl
The world's my oyster I'm the pearl
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
He usado las transacciones de la tarjeta y las retiradas de efectivo para dibujar un mapa de su historia reciente, reforzado por los datos de una Oyster Card, un pase de tren, un peaje y una multa de aparcamiento, por citar solamente cuatro.
Она живет на Лонг-Айленде. Кажется, в Ойстер-Бей.
Ella vive fuera de Long Island... creo que en Oyster Bay.
Я никогда не была в Ойстер-Бей. Никогда не видела устриц.
He estado en Oyster Bay, y nunca vi una ostra.
У него был проездной но им не пользовались. - Вероятно, он купил билет.
Tenía una tarjeta Oyster pero no la usó.
Это хорошие вещи - Blue Oyster Cult, Elton John, Bowie.
Es sólo lo bueno - Blue Oyster Cult, Elton John, Bowie.
ќн решил играть нашу свадьбу в ќйстер Ѕэй. — делано.
Nos casamos en Oyster Bay por él.
Устричное озеро,
Oyster creek,
Устричный дом Моргана, $ 216.
Morgan's Oyster House, 216 dólares.
Это Ойстер-Бэй.
Es en la Bahía Oyster.
Бухта Ойстера.
Bahía de Oyster.
Которого я застрелил из твоего пистолета перед тем, как ты закопал его в бухте.
Ese al que disparé con tu pistola antes de que le enterraras en Oyster Bay.
Парниша там с двумя официантками из бара "Устрица".
El tipo estaba ahí... con dos camareras del bar Oyster.
Помнится вы собирались отвезти его в Ойстер-Бэй.
Creo recordar que lo iba a llevar a la Bahía Oyster hace un tiempo.
Компании-владельцы подземки утверждают, что их банк не будет поддерживать систему Oyster или платежи по карте.
La compañía de metro está diciendo que el banco no aprobará la tarjeta SUBE o pagos con tarjeta de crédito.
Знаете, я кажется вспомнил, я видел его с каким-то парнем в устричном баре.
Ahora que lo pienso vi. a un tipo que lo arrinconó en el Oyster Bar.
Я устроилась на работу в Устричный бар.
- Tengo un trabajo en el Oyster Bar.
Девушки, не хотелось бы прерывать вашу беседу, которую слышить весь Устричный Бар, но, Буу...
Chicas, odio interrumpir este episodio de Ocupa el Oyster Bar, pero, Boo...
Тоже самое ты говорил в школе, когда снял двух цыпочек в Ойстер Своллоу Коув. Ойстер Своллоу Коув
Oyster Swallow Cove.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]