Oу traduction Espagnol
67 traduction parallèle
Oу.
Ah.
Ах-уу! - Oу! Oу!
¡ Ow!
- Oу! - Какого черта Дядя Рико делает в доме моей подружки?
¿ Qué hacía el tío Rico en casa de mi novia?
- Oу, здрасьте.
- Oh, hola.
- Oу, черт. [Мередит] Ты сошел с ума?
¿ Acaso estás loco?
Я спала с Марком! Oу!
¿ Te importa si pregunto cómo pasó esto exactamente?
Oу! Оставайся на левой стороне, и чтобы ты ни делала, не дави, окей?
Quédate del lado izquierdo y, pase lo que pase, no pujes.
Oу.
Oh.
¬ от что творитс € на перекрЄстке улиц 14-ой и Oу, за несколько кварталов от " ниверситетского стадиона куда ворвались болельщики и безуспешно пытались снести стойки ворот.
Esta es la escena en la 14 y la calle O, a varias cuadras desde donde los fanáticos entraron al estadio universalizarlo e Intentaron, sin éxito, arrancar los postes de gol.
Oу, да, я смогу.
Oh, si, lo haré.
Oу, простите
Oh, perdón.
- Oу, спасибо
- Oh, gracias.
Oу
Oh.
Oу, да.
Oh, si.
Oу, так ты и раньше был женат.
Así que ya habías estado casado.
- Oу.
Oh.
Oу!
Ooh!
Oу, да. Все хорошо.
Ow, si estoy bien.
Oу. Я даже не заметила.
Oh. ni me había dado cuenta
Oу. O, нет. Мой отец... мой отец меня убьет.
Mi papá Va a matarme.
Oу. Ты хочешь сказать, Сирена на подиуме на показе Элеонор Уолдорф в платье, дизайнер которого не Элеонор Уолдорф?
¿ Quieres decir que Serena está en la pasarela... del show de Eleanor Waldorf... en un diseño que no hizo Eleanor Waldorf?
Oу... у тебя на лице остался кусочек крестьянина.
Oh... eh... Tienes restos de peón en tu cara.
Лови! - Oу!
¡ Hacia dentro!
Oу. Вы, двое, встречаетесь? Да, верно.
- ¿ Están saliendo?
Oу, несвежим пивом и пепперони.
Cerveza rancia y pepperoni.
Я не знаю. Oу. Что?
No lo sé. ¿ Qué?
- Что? Oу.
- ¿ Qué?
- Там нет воздуха, тяготение... - Oу, oу, oу
# Sin aire allá afuera Gravedad #
- Пожалуйста, мистер Кеннеди - А-oу Я не хочу лететь
# Por favor, señor Kennedy No quiero ir #
Oу.
Uhh...
Oу. Шестеро незнакомцев?
¿ Seis extraños?
Oу, милый, если ты и испортишь наши отношения, то это произойдет, когда ты здесь, а не когда будешь в отъезде.
Cariño, si vas a estropear las cosas, será mientras estás aquí y no allá.
Oу!
Oh!
Oу! Доброе утро, Халим.
Oh! Ya! Buenos días, Halim.
Oу... Ха-ха.
Oh jaja.
Oу. Да я приехал в гости к своей бабушке и двоюродному брату.
Sí, Estoy visitando a mi abuela y a mi primo.
Oу, и на десерт, у нас молекулярный лаймовый пирог.
Y para el postre... tenemos una tarta de lima desconstruida.
Oу, это всегда приводит к горсти вскриков!
¡ Este siempre logra un montón de aullidos!
Oу, хорошо.
De acuerdo.
Oу, вау.
Cielos.
О-oу. Ты знаешь, что это?
¿ Sabes qué es eso?
Oу, дорогой.
¿ Miel?
Oу, нет.
¡ No!
Можно мне одну? Oу, да.
- ¿ Me puedes dar uno?
Oу, да! Это был я.
Ese fui yo.
Oу! Хорошо, да. Я поняла, что ты хотел.
Sí, ya veo lo que hiciste.
Oу. Это не пиццерия.
Este no es Chuck E. Cheese.
C "CTEMHјя OЎ" Ѕ ј BBOƒј-BџBOƒј я привезла сердце, как вы просили.
Tengo el corazón que pedimos.
Oу. Но, в любом случае, какая разница.
Pero no importa.
Полегче. Aaа! Oу!
Ahora es fácil. ¿ De qué te ríes? Hola.
Oу, да, он работает.
Sí, lo hace.