Pain traduction Espagnol
88 traduction parallèle
May the Lord preserve you from pain Favor them, O Lord
Que el Señor os ampare de sufrimientos
Но это не так восхитительно, как восхищение боли
But it's not as delightful, delightful of a pain
Самое время для Bring the pain. Поприветствуйте мистера Криса Рока!
es hora de traer el dolor, aplaudan al señor Chris Rock!
No pain.
No me duele.
This is the pain that never leaves
Éste es el dolor que nunca cesa
You seem in such a hurry to lead this kind of life and you caused so many pain and misery but look around you take a good look just between you and me are you sure that this is where you want to be?
Parece que tienes prisa por llevar esta clase de vida y causaste tanto dolor y miseria pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
Ну ты зануда.
You're a pain.
когда напал Пейн... когда я нуждалась в тебе больше всего.
Incluso esa vez con Pain... Regresaste cuando más te necesitábamos.
предать нас?
Si. ¿ Qué fue lo que hizo que Pain, Nagato, se volviera un traidor?
543 ) } Проходя через Шесть Кругов Боли
"Reunión de los Seis Caminos de Pain" ¡ Presten mucha atención a mi batalla!
Мы вечно свободны пред всей этой болью
We've always been this to free all the pain
Naruto Shippuuden 173 - Рождение Пейна
El origen de Pain
РОЖДЕНИЕ ПЭЙНА Научите нас Ниндзюцу!
El origen de Pain Enseñanos un ninjutsu
When I'm with you, I'm immune to pain
# Cuando estoy contigo soy inmune al dolor #
When I'm with you I'm immune to pain
# Cuando estoy contigo soy inmune al dolor #
# Oh, this pain, this restlessness
# Oh, este dolor, esta intranquilidad
"И заполнил её болью доверху."
I filled it up with pain
- и какой-нибудь дьявольский разработчик сделает из него Le Pain Quotidien.
- que algun promotor diabolico lo convierta en un Le Pain Quotidien ( Panaderias )
- О, мне нравится Le Pain...
- Oh, a mi me gusta el Le Pain
? Я пытаюсь завесу вне моей боли?
I try to veil away my pain
Tom, I am in pain. Do you mind?
Tom, estoy dolorida. ¿ Te importa?
- Она наняла Роджера Пэйна ( Roger Payne созвучно с Pain - боль )
- Contrató a Roger Payne.
" ы же не собираешьс €... ќн сказал мне стоит придерживатьс € стил €, как у T-Painа.
Dijo que debo ir por ese estilo T-Pain.
Это t-pain в твоём кармане или ты просто так рад меня видеть?
¿ Eso es T-pain en tu bolsillo ó que te alegras de verme?
Таллахаси-Пейн, детка.
T Pain, nena.
Сегодня буква "т" в слове Ти-Пэйн означает "Том Хэверфорд"!
¿ Esta noche la "t" de T-pain significa "Tom Haverford"!
Это...
Garrett Pain. Es vidrio reforzado.
* Все эти страдания *
# From all the pain # # De todo el dolor #
822 00 : 33 : 56,654 - - 00 : 33 : 58,388 823 00 : 33 : 58,456 - - 00 : 34 : 02,125 824 00 : 34 : 02,193 - - 00 : 34 : 03,526 ( аплодисменты )
- You remain my power, my pleasure, my pain -
I don't need this pain no more
# Ya no necesito este dolor.
Это просто как я бы хотел быть швейцарским сыром для твоей ветчины в одном из тех круассанов из Бон Пэйн, но это просто было бы несправедливо по отношению к тебе.
Simplemente me gustaría ser el "Suizo" para tu jamón, es uno de esos cruasanes que venden en el "Au Bon Pain", pero eso no sería justo para ti.
Пламен Флойд был известен всего за одну песню с названием "Жгущая боль", чем он и являлся для посетителей его концертов.
Humeante Floyd sólo tuvo un éxito. Se llamaba "Burning Pain", y para algunos asistentes al concierto, eso es exactamente lo que era.
Но вкусно. Итак, я говорила тебе, что мой набросок может быть не совсем точным.
Pero, bien. â ™ ª Who's gonna bring the flying pain?
Ти-пейн, этот парень тебе надоедает? - Это мой босс.
T-Pain, ¿ este tipo te está molestando?
Прямиком из Бостона, готовы представить песню из альбома "Cure for Pain" Morphine.
Esta noche desde Boston, presentando "Cure for Pain"... Morphine
CURE FOR PAIN. История Марка Сэндмана
CURA PARA EL DOLOR La historia de Mark Sandman
В то время лэйбл Rykodisc приступил к переизданию всякого старого винила И они, должно быть, раздобыли либо "Good"... либо прототип "Cure for Pain" и предложили нам очень щедрый договор о распространении.
Y en aquel momento el sello Rykodisc estaban armando su catálogo y escucharon "Good" o los demos de "Cure for pain", y nos ofrecieron un contrato de distribución...
The last thing I want to do Is ever cause you pain, oh
Lo último que quisiera hacer es causarte dolor
Теперь давайте сыграем песню под названием "Cure for Pain"...
Y ahora viene una canción llamada "Cure for pain"
Эта песня называется "Cure for Pain". Она начинается так...
Una canción llamada "Cure for pain" y dice así...
Someday... there'll be a cure for pain
Algún día. habrá una cura para el dolor
That's the day... I throw my drugs away Find a cure for pain
Ése será el día en que tire mis drogas cuando encuentren una cura para el dolor...
Без риса жизни нет, красивый белый рис!
it's a pain to not have any.
Pitbull Featuring T-Pain.
Pitbull featuring t-pain.
разрушил Коноху. пять Каге начали действовать.
Mi subordinado, Pain, destruyó la Hoja. Y debido a ti y Pain estamos en la mira, parece que los cinco Kages van a tomar acciones.
Save the pain and sorrow for my old lady.
Ahórrate el dolor y la tristeza para mi señora.
Pain.
¡ Me estoy muriendo!
I eased my best friend's pain.
Alivié el dolor de mi mejor amigo.
Мы вечно свободны пред всей этой болью
Siempre hemos sido así para librarnos de este dolor We've always been this to free all the pain
? Cryin'никто, нет? ?
Cryin'nobody, no nobody knows my pain when iI see that it's risen that full moon again
[Мотли Лу ] [ Милый дом, Театр Боли]
MÖTLEY LUË - "HOGAR DULCE HOGAR" THEATRE OF PAIN