English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ P ] / Perfecto

Perfecto traduction Espagnol

18,460 traduction parallèle
Он был идеальной марионеткой для идеального преступления.
Derek era el chivo expiatorio perfecto para el crimen perfecto.
И выбрал идеальное время для убийства твоей жены?
¿ Cómo sabía que el momento perfecto para matar a su esposa?
Всё это... Так здорово. Совсем...
Todo esto es tan perfecto, digo, no esperaba nada de esto.
Ладно.
Perfecto.
Почти, мой урду хорош, но не идеален.
Bastante seguro, mi urdu es bueno, pero no perfecto.
Отлично.
Perfecto.
Идеальная работа.
Trabajo perfecto.
Хорошо, я разобью тебе нос.
Perfecto. Voy a romperte la nariz.
Милый, это идеально.
Cariño, es perfecto.
Это идеальное место.
Este lugar es perfecto.
Безупречно.
Perfecto.
Ж : И это чудесно, потому что он ненавидит меня.
Y estoy segura de que me odia, es perfecto.
Черные Значки специализируются на делах, чуть более сложных, чем могут разгадать копы новички, так что можно понять твою растерянность.
La División Placa Negra se especializa en casos que son... demasiados complejos para policías novatos. Tiene perfecto sentido que te sientas confundida.
Хотя, идеально для Лос-Анджелеса.
Perfecto para LA, sin embargo.
Идеально.
Perfecto.
Да, идеально.
Sí, es perfecto.
Моему сыну, Джорджи, сейчас два, и он просто великолепен.
Mi hijo, Georgie, ya tiene dos años, y es perfecto.
Очень хорошо, отлично.
Muy bien, perfecto.
- Замечательно. Карточки, пожалуйста.
- Perfecto. ¿ DNI, por favor?
Идеальный рекрут для идеального чистильщица.
Un recluta perfecto para ser limpiador de Topside.
Отлично. Ты тоже.
Perfecto, al igual que tú.
Создать более совершенное человеческое существо.
Crear un ser humano más perfecto.
Прекрасно!
¡ Perfecto!
Отлично, Элоиза.
Perfecto, Eloise.
Он не идеален, но он всегда находит выход.
No es perfecto, pero es alguien que encontró su camino.
Ну ладно, закину ноги на стол, и буду ждать, пока мои вещи приедут.
Muy bien, perfecto, solo voy a elevar los pies y esperar a que lleguen mis cosas.
Люк, идеальный парень. Тот, кто ушел. Тот, кто напоминал мне о том, каким глупым ребенком я была в старшей школе.
Luke, el chico perfecto, el que se escapó, el que me recuerda el desastre inmaduro que fui en la secundaria.
У меня есть ребеночек, что прекрасно, ибо я всегда хотела быть мамочкой Палос Хиллс.
Tengo un bebé, lo que es perfecto, dado que siempre quise ser una mamá de Palos Hills.
В шкафу - порядок.
Su armario está perfecto.
Это великолепно.
Es perfecto.
Идеальный смысл.
Perfecto sentido.
Я хотел стать идеальным примером для тебя...
Quise ser un ejemplo perfecto...
И летом, когда смотришь на этот безупречный персик...
¿ Y ya sabes que es durante el verano, cuando te encuentras al melocotón perfecto?
- Ну вот.
- Perfecto.
- Чудесно.
- Perfecto.
Сейчас подходящий момент.
Este es el momento perfecto.
Хотя у тебя для этого и идеальное лицо.
Aunque tienes el rostro perfecto.
- А ты куда собираешься?
Perfecto. ¿ Y tú?
- Значит, ты сможешь вернуться на мойку машин и накупить еще цепочек, наш пакистанский гость?
¡ Perfecto! Así podrás volver al autolavado y comprar más cadenas, ¿ no, Mr. T paquistaní?
- Это было просто идеально.
- Ha sido perfecto.
Я расскажу тебе прямо здесь и сейчас, как сделать идеальный мартини.
Te diré justo aquí y ahora, la forma de hacer un perfecto martini.
Это было превосходно.
Eso fue perfecto.
Может не идеальное, зато будет наше.
Puede que no sea perfecto, pero será nuestro.
- Отлично.
Perfecto.
- Прекрасный пример – Эрлих Бахман.
Erlich Bachman, un ejemplo perfecto.
Обещаю наговорить гадостей.
Perfecto. Prometo encontrar algo horrible que decir.
- Как все вовремя случилось.
El momento perfecto, ¿ no?
Хорошо.
Perfecto.
Как вы можете быть так уверены?
Recuerdo perfecto cómo mató su cliente a la Sra. Beakman.
У меня есть то, что нужно.
Esto es perfecto.
- Да.
Sí, perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]