Plains traduction Espagnol
63 traduction parallèle
Но однажды он смотрит на свои часы и спрашивает тебя, нет ли на нём следов помады а потом мчится, чтоб успеть на поезд в 19 : 14.
Pero un día ves que no deja de mirar el reloj, te pregunta si tiene manchas de pintalabios, y se larga a coger el tren de las 7 : 14 a White Plains.
Оператор, дайте Белые Равнины, Нью-Йорк. мистер Шелдрейк.
Operadora, con White Plains, Nueva York. Sr. J.D. Sheldrake.
В.Р. Слэйд, Вайт Плэйнс, Нью-Йорк.
W.R. Slade, en White Plains, Nueva York.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Éstas son sus calificaciones académicas de la secundaria del Sur de Lafayette en Cherokee Plains, Luisiana.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
El problema con eso es que no hay ninguna secundaria del Sur de Lafayette en Cherokee Plains, Luisiana.
Его привезли из магазина "Белые равнины".
Porque tienen que viajar desde allá, desde la tienda de White Plains.
Мы учились в 59-й. - В 59-й?
- Secundaria Plains, 1959.
Оазис Плейнс, Оклахома.
Oasis Plains, Oklahoma.
- Вас интересует Оазис Плейнс?
- ¿ Están interesados en Oasis Plains?
Мы первая семья, поселившаяся в Оазис Плейнс.
Somos la primera familia en Oasis Plains.
Вы слышали об Оазис Плейнс?
¿ Escuchó lo de Oasis Plains?
Кое-что... кое-что плохое случилось в Оазис Плейнс.
Algo algo malo está pasando en Oasis Plains.
Так каждый год в это время жители Оазис Плейнс в опасности.
Entonces todos los años en ésta época, alguien en Oasis Plains está en peligro.
# hide them, hide them, hide them # # two flies in my high # # I don't know how to get them out #
"Madre joven e hijo asesinados por un conductor que desaparece tras arrollarlos en White Plains."
Это в маленьком городке Белые Равнины в Северной Дакоте.
Son de este pueblo pequeñito llamado White Plains,
Белые Равнины это один из тех городов, над которыми потешается вся остальная Америка.
White Plains es la clase de ciudad de la cual la gente en el centro de Los Estados Unidos se burla.
Это около шести часов езды отсюда.
- Sí. Queda como a seis horas de aquí a White Plains por carretera.
Вместе с передачей "Доброе утро Белые Равнины"
"Cuarto de calderas, no entre." Estamos haciendo una encuesta esta mañana en "Buenos días White Plains."
Бланка Чэмпион приезжает в Белые Равнины, собирая материал для своей роли в кино.
Bianca Champion viene a White Plains a realizar una investigación para un papel en una película.
Полицейские в Белых Равнинах не похожи на копов которых показывают в кино.
Los policías en White Plains no son como los policías que ves en las películas.
Что я думаю о случившемся в городке Белые Равнины?
¿ Qué creo sobre lo que acaba de suceder en White Plains?
Что касается меня, то я буду играть Джейка в фильме "Резня в Белых Равнинах".
Lo que sigue para mí, es que voy a hacer el papel de Jake en la versión fílmica de "La Masacre de White Plains."
Или в арканзасском Хоупе, или в Плейнсе, что в Джорджии, или в техасском городишке Кроуфорд?
o Hope, Arkansas o Plains, Georgia o Crawford, Texas?
Когда Алексис было 4, как раз перед Рождеством мы поехали в один магазин... в Уайтплейнс. ( прим. - пригород Нью Йорка )
Cuando Alexis tenia 4 años, fuimos a hacer las compras navideñas a un centro comercial en.. en White Plains.
Большинство из них - на абонентский ящик в Уайт Плейнс.
A un apartado postal en White Plains.
Он свяжется со мной после того, как обыщет абонентский ящик.
Me contactará en cuanto llegue a White Plains.
Мой адрес : 5621 Уайт Плэйнс Роуд.
Vivó en el 5621 de Whyte Plains Road.
Нью-Йорк, Маунт-Вернон, Уайт Плейнс и Плесентвиль
Nueva York, Mount Vernon, White Plains y Pleasantville.
Нет, я инструктор по вождению в Уайт Плейнс.
No, soy profesor de autoescuela en White Plains.
Ее увезли в здание в Уэст-Плейнс, как и всех остальных.
¡ o te dispararé! Está siendo trasladada a una instalación en West Plains con las otras chicas.
Проживает в Уайт Плейнз.
Vive en White Plains.
Они могут быть неподалёку в 25 милях к северу от Манхэттена, у Вайт Плэйнс.
Lo más cerca que pudieron ubicarlo es a 25 millas al norte de Manhattan, cerca de White Plains.
Походите и стреляйте на Великих Равнинах Стрелковый Тир.
Pues venid a intentarlo a la galería de tiro Great Plains.
Что ж, есть ещё одно, в том, что в момент смерти мистера Келти... вчера... Я сидел в поезде по дороге домой в Уайт Плэйнс.
Bueno, además está el hecho de que, a la hora a la que el Sr. Kelty fue asesinado... ayer... estaba en un tren desde mi casa en White Plains.
Вопреки бытующему убеждению, бизоний пятицентовик был создан по образу черного алмазного бизона, а не более широко распространенного западного равнинного бизона.
Contrario a la creencia popular el níquel del búfalo fue modelado en el bisonte Diamante Negro en lugar del más emblemático bisonte Western Plains.
- Не шести. мы только что начали стройку в Уайт-Плейнс.
Serán siete, chaval, hemos empezado los cimientos en White Plains.
Кто-то из Нации великих равнин.
Alguien de la Nacion Plains.
Тебе все равно надо добраться домой из Уайт-Плейнс
Aún tienes que volver a casa desde White Plains.
Они приземляются либо на Teterboro или на White Plains.
Aterrizarían en Teterboro o White Plains.
Я просто поехал в Уайт-Плейнс и обратно до Фармингтон.
He conducido hasta White Plains y de vuelta hasta Farmington.
- Я уже давно твержу, что пора поменять дороги в долине.
Siempre les digo a los del ayuntamiento que tienen que hacer algo con los baches que hay en Ditch Plains.
- В долине?
- ¿ Ditch Plains?
- Что ты делал в долине сегодня утром?
¿ Qué hacías en Ditch Plains esta mañana?
- Да, я уже давно говорю, что нужно что-то делать с этими ужасными дорогами в долине.
Sí, me la paso diciendo que el pueblo tiene que hacer algo con los baches que hay en Ditch Plains y es como si me preguntaran :
Чем ты сегодня занимался в долине?
¿ Qué hacías en Ditch Plains esta mañana?
Произошло ограбление в аукционном доме в Вайт Плейнс ночью, два человека убиты.
Ocurrió un robo en una casa de subastas en White Plains anoche. Dos personas fueron asesinadas.
Не отступил на Уайт Плейнс.
Ni me retiraría de White Plains.
В Уайт Плэйнс, где он живет.
En White Plains, donde vive.
Она в Норт Плейнс, это не наша юрисдикция.
Se encuentra en North Plains, más allá de nuestra jurisdicción.
Она живет в Уайт-Плейнс.
Vivita y coleando. En White Plains.
Гарбер, штат Оклахома Отель "Бескрайние равнины"
MOTEL GREAT PLAINS