Polina traduction Espagnol
131 traduction parallèle
Мне Полина на днях привела одного доктора.
Hace unos días Polina llevó a mí un profesor.
Ты, Полина, совесть поимей!
¡ Polina, vergüenza debería darte!
Девчонки у Полины патефон выпросили, гулять будут.
Las muchachas le han pedido el tocadiscos a Polina, piensan divertirse.
Полина, не уходи.
Polina, quédate.
Мадемуазель Полин!
¡ Madamisela Polina!
Мадемуазель Полина!
¡ Madamisela Polina!
- Мадемуазель Полин, я вам не верю!
- ¡ Madamisela Polina, no le creo!
Благодарю, Полина!
¡ Se Io agradezco, Polina!
Благодарю вас!
Gracias. ¡ Polina!
- А их маму зовут... - Полина Делакруа?
- El nombre de la madre es- - - ¿ Polina Delacroix?
На это в свою очередь родилась идея, что если он согласился одолжить Полине деньги чтобы она могла пережить лето.
Entonces tuve la idea. ¿ Y si Shaw acordaba prestar dinero a Polina para sus gastos?
Полина Делакруа.
Polina Delacroix.
- Пожалуйста, зовите меня просто Полина.
- Por favor, llámeme Polina.
Это был запах духов Полины, и то, как она наносила их на свою пышную грудь.
Era el perfume de Polina y la aplicación del mismo en su generosos senos.
Значит, если бы у Полины были деньги, она бы не стала выходить замуж за Шау. Она бы не стала выходить замуж за Шау.
Entonces, si Polina tuviera dinero... no tendría que casarse con Shaw.
Теперь понимаем что Адам и Шау оба влюблены в Полину.
Ya sabemos que a Adam y a Shaw les gusta Polina.
Сосредоточиться в присутствии Полины было почти невозможно.
No puede haber concentración con Polina en el lugar.
Возможно ли чтобы такую женщину, как Полина, заинтересовал простой обычный мужчина, как он?
¿ Podría una mujer como Polina interesarse, en realidad,... en un hombre común como él?
В этот момент Адам понял, что единственной преградой на его пути к восхитительным объятиям Полины.. была необходимость быстро разбогатеть.
Fue ahí cuando Adam se dio cuenta... que lo que se interponía entre él y los perfectos brazos de Polina... era una inagotable fortuna.
Разве им нравится быть сведенным с ума такими женщинами, как Полина?
¿ Realmente los vuelven locos mujeres como Polina?
А может вы не представляете Полину такой, какой представляю ее себе я?
Quizás no ves a Polina de la forma en que yo la veo.
Полина. Адам. Эльза.
Polina, Adam, Elsa.
Полина? она будет моей.
Polina, será mía.
Этого было вполне достаточно для нормальной жизни на все лето, но конечно не с Полиной.
Suficiente para pasar el verano... pero ciertamente no lo suficiente para ganar a una mujer como Polina.
Перед ним стояла любовь Полины на всю жизнь.
Éste juego significaba una vida de amor con Polina.
Ему предстояло найти другой путь к сердцу Полины.
Adam tenía que encontrar otra ruta al corazón de Polina.
Полину переполнили чувства, о которых она даже и не подозревала.
Polina se encontró con sentimientos que nunca pensó que tendría.
Полину охватило горе по поводу потери женщины, которая так часто держала ее в руках, так часто успокаивала ее своим теплом или советом.
Polina estaba aturdida con la pérdida de la mujer... que tan a menudo la sostuvo en brazos... y consoló con su calidez y sabiduría.
Адаму, конечно, нравилась Полина. Но он так же считал ее странной.
A Adam le gusta Polina, aunque sabe que es un poco extraña.
В то время как Полина оплакивала свою любимую бабушку и занималась семейными делами..
Mientras Polina vivía el luto por su amada abuela... y atendía cuestiones familiares...
Адам старался не проявлять к ней своих чувств.
Adam luchaba por mantener sus sentimientos hacia Polina controlados.
А его дружба с Эльзой все крепла. Не подозревая о глубоких чувствах Эльзы он забросал ее подробностями жизни, которую он собирался разделить с Полиной.
La amistad de Adam con Elsa seguía creciendo... inconsciente del profundo sentimiento que ella sentía por él... él la obsequiaba con excitantes historias de vida compartida con Polina.
Мне кажется, что ты ненавидела Полину с самого начала.
Estás con Polina desde el principio.
Адам и Полина в такой же бешенной страсти заваливаются на постель.
Adam y Polina saltaron apasionadamente a la cama.
Полина получает свои деньги, Адам получает свою Полину.
Polina tiene su dinero. Adam tiene a Polina.
Полина получила деньги.
Polina tiene el dinero.
Адам получил Полину. Ну а я получил свой ступор.
Adam tiene a Polina, y yo no sé cómo seguir.
Он знал, что в любой момент Полина опять могла оказаться в руках его соперника. Гнусного Джона Шау.
Él sabía que era cuestión de tiempo... hasta que Polina se encuentre de nuevo en brazos de su rival... el odioso John Shaw.
Нам нужно еще одно препятствие, которое удержало бы его от Полины.
Tal vez necesita algún otro obstáculo que lo aleje de Polina.
Было нечто в глазах анны, чего раньше, Адам ослепленный любовью к Полине совсем не замечал.
Había algo en los ojos de Anna que Adam, hasta ahora... ciego por su amor a Polina, no había visto.
А так же он любит Полину.
Pero también siente algo por Polina.
Сегодня вечером я собираюсь просить руки Полины. И уже до конца недели мы отправимся в Париж, для приготовлений к свадьбе.
Esta noche, pediré la mano de Polina en matrimonio... y el fin de semana, saldremos a París a prepararnos para la boda.
- У прекрасной Полины очень дорогой вкус.
- La adorable Polina tiene gustos caros.
Адам думал, что он уже остыл к Полине.
Adam pensó que había olvidado a Polina.
Если он попытается получить Полину и проиграет...
Si él hace una jugada por Polina y pierde...
При том, что его чувства к Анне были бесспорны... Его чувства к Полине были чуть более бесспорными.
Aunque sus sentimientos por Anna eran innegables... sus sentimientos por Polina eran aún más innegables.
Еще один выигрыш и Полина будет его.
Un acertada más y Polina sería suya.
Его деньги, его будущее с Полиной.. И, как Адам думал, его жизнь.
Su dinero, su futuro con Polina... y Adam estaba convencido, su vida.
Или может Полина объявится?
¿ Existe una Polina?
Утренний туман медленно рассеивался над пляжем и в его голове.. И постепенно он мысленно вернулся к Полине.
La mañana brumosa en la playa tanto como su mente comenzaron a aclarar... sus pensamientos regresaron a Polina.
А Полина существует?
¿ Existe una Polina?