Proctor traduction Espagnol
393 traduction parallèle
Пойдем, Проктор, не стой просто так!
Vamos, Proctor, no se pare!
Взять Proctor против Proctor, к примеру.
Por ejemplo en Proctor vs.
Та девушка работала на свою тетку около 10 лет... потому что тетка обещала ей оставить свой дом.
Proctor. Esa chica trabajó para su tía durante diez años... porque la tía le prometió que le iba a dejar su casa.
Я не думал о государственных обязанностях, Инспектор.
Yo no estaba pensando en cosas de Estado, Proctor.
Пошлите за Инспектором Неманом.
Enviar por el Proctor Neman.
Инспектор Неман, пошлите несколько ваших братьев подтвердить это.
Proctor Neman, envía a algunos de tus hermanos para confirmar esto.
Инспектор Ниман полностью обыскал рощу.
El Proctor Neman buscó a fondo en el bosque.
- Инспектор Ниман?
- Proctor Neman.
- Да, Инспектор Ниман?
- Sí, Proctor Neman?
Спасибо, Инспектор, мудрая мысль.
Gracias, Proctor, un pensamiento racional.
Инспектори Ниман, зачем здесь собрались все эти люди?
Proctor Neman, ¿ por qué todas estas personas se reunieron aquí?
Инспектор Ниман, пожалуйста, отведите меня к моему отцу.
Proctor Neman,... por favor, llévame ante mi padre.
Консул Лувик, теперь вы можете вызвать Инспектора Нимана.
Cónsul Luvic, cita al Proctor Neman.
Инспектор Ниман, вы распустите консулов и запрете их в их покоях.
Proctor Neman, despedirá a los Cónsules y hará que se queden en sus cuartos.
Тримас, вы будете делать, как скажет Инспектор Ниман.
Tremas, haz lo que el Proctor Neman te pide.
Приказ Инспектора Нимана.
Órdenes del Proctor Neman.
Как Вы думаете, Грег Стиллсон займет место сенатора Проктора?
¿ Crees que Greg Stillson... va a desbancar al Senador Proctor?
Проктор!
¡ Proctor!
Серьёзно. Проктор!
De verdad. ¡ Proctor!
Я Проктор. Он - Дэвидсон.
- Yo soy Proctor, él es Davidson.
Пироги Проктора!
Pasteles de Proctor!
- Она хочет Джона Проктора.
- Ella quiere a John Proctor.
Верни ей Джона Проктора снова, Титуба.
Tráele otra vez a John Proctor, Tituba.
Почему же матушка Проктор отлучила тебя от работы у себя?
¿ Por qué la Sra. Proctor te removió de su servicio?
Я слышал... говорят, что Джон Проктор...
He escuchado decir que John Proctor...
Джон Проктор и ты -
John Proctor y tú...
Элизабет Проктор завистливая сплетница и лгунья!
¡ Elizabeth Proctor es una mentirosa y chismosa!
Ты напустила чары, чтобы убить жену Джона Проктора!
¡ Bebiste un hechizo para matar a la esposa de John Proctor!
- Ты напустила чары, чтобы убить матушку Проктор!
- ¡ Bebiste un hechizo para matar a la Sra. Proctor!
- Мистер Проктор.
- Sr. Proctor.
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
Sr. Proctor, ya debe saber Ud. que la mejor mitad de la villa de Salem...
Я ищу Джона Проктора, который затрагивает мое сердце.
Busco a John Proctor, quien puso conocimiento en mi corazón.
Я познала тебя, Джон Проктор!
¡ Te conozco, John Proctor!
Я - Джон Проктор, г. Хэйл.
Yo soy John Proctor, Sr. Hale.
Я предупреждал уже тебя однажды, Проктор.
Ya te lo advertí antes, Proctor.
Я сделал подарок для Вас сегодня, матушка Проктор.
Hice un obsequio hoy para Ud, Sra. Proctor.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
El diablo está suelto en Salem, Sr. Proctor.
Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет.
Ya no se me ordenará más ir a la cama, Sr. Proctor.
- Проктор.
- Proctor.
- А вы - хозяйка Проктор?
- ¿ Ud. es la esposa Proctor?
Матушка Проктор, мы живем в смутное время.
Sra. Proctor, esta es una época extraña.
Добрый вечер, Вам, Проктор.
Buenas noches, Proctor. A todos.
У меня были сомнения, Проктор.
Tenía mis dudas, Proctor.
Я сделала ее пока была в суде и дала это ей вчера.
Bueno, lo hice en la corte y se lo dí ayer a la Sra. Proctor.
Она обвинит Вас в разврате, Г. Проктор.
Ella lo acusará de lujuria, Sr. Proctor.
Это - Джон Проктор.
Este es John Proctor.
Видели ли Вы когда-либо дьявола, Г. Проктор?
¿ Ha visto al diablo alguna vez, Sr. Proctor?
Паула Проктор.
Paula Proctor.
Ну, пойдемте, Проктор.
Bueno, vamos, Proctor.
А остальное я оставляю на Проктора.
Dejo el resto a Proctor.
Помолчи, Проктор.
Cállese, Proctor.