Reader traduction Espagnol
87 traduction parallèle
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
- Del "Reader's Digest", de abril del 39.
У вас лица, как на обложке Ридерс Дайджест.
Con esa pinta "Reader's Digest" que tienen...
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Quizá algo del Reader's Digest.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
¿ Se publicaba entonces Reader ´ s Digest?
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
"Reader's Digest" quiere publicar dos de mis chistes.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
- в Ридерз Дайжест? - Да?
- a la revista Reader's Digest?
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Mira, gracias por tu aviso... pero no escribo nada para Reader's Digest.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест...
Tu ve a escribir algo para Reader's Digest...
Ридерз Дайджест.
La Reader's Digest.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
La Reader's Digest, mas de 27 millones de copias vendidas... en 19 idiomas.
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест" Когда тебя не станет.
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de irte.
От Ридерз Дайджест :
De Reader's Digest :
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
Él introdujo el filtro después del ataque de Reader's Digest.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
1952 fue el año en que Reader's Digest nos criticó... por toda la cuestión de la salud.
Дайте мне сокращённую версию от "Ридерс Дайджест".
Dame la versión condensada de "Reader's Digest".
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Lo buscaré en el boletín de escritores.
Просматривают дайджест...
Hojeando el Reader's Digest...
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Prefiero el Reader's Digest.
Читатель Сиракуз Таймс?
¿ El Times-Reader de Syracuse?
Есть все шансы, что в историю я войду как самый читающий президент или как "Великий читатель".
Hay buenas probabilidades de que voy a ser conocido como el presidente Bookish - - O la Gran Reader.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Problema del bicentenario de la "Reader's Digest"
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
Quizás prefieran simplemente ir arriba. La TV está rota, pero hay muchas "Reader's Digest".
Вокруг гром, молнии. А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Y habia truenos y rayos, e igual que uno de esos perros milagrosos de los que lées en "Reader's Digest"
Тебе лучше не переставлять мои "ридерз дайджесты".
Más te vale no haber reordenado mis Reader's Digests.
Мы же ее в журнале вычитали.
Fue en un Reader Digest donde lo vimos.
м-р Гэрроу, м-р Сьютхаус, моя возлюбленная невеста, Мария Ридер.
Sr. Garrow, Sr. Southouse, mi amada prometida, Maria Reader.
Мисс Мария Ридер не сообщала о себе?
¿ Se ha anunciado aquí una tal Srta. Maria Reader?
Я вызываю мисс Марию Ридер.
Llamo a la Srta. Maria Reader.
Джентльмены, какое будущее ждет "Franklin, Reader Yates"?
Señores ¿ cuál es el futuro de Franklin, Reader Yates?
ФИЛИАЛ "ФРАНКЛИН, РИДЕР, ЙЕЙТС И ПОППЕР"
FILIAL DE FRANKLIN, READER, YATES POPPER
Почему так много пожилых людей читают "Reader's Digest"?
¿ Por qué tanta gente vieja lee el Reader's Digest?
Я хотел сказать тебе, потому что...
Solo queremos que usted y él nos digan lo que saben. Tiene 15 años, Sr. Reader.
Вы думали....? У нас была общая информация, что в этом районе была повстанческая группировка.
Creo en la democracia en acción, lo que, en inglés llano, significa que tú y el Sr. Reader optáis a dirigir el despacho.
Осада оказала травмирующее влияние на каждого. Ожидание того, что это случится снова, было..
¿ No sabes lo que Clive Reader hará contigo en el interrogatorio?
Теперь ты носильщик мистера Ридера.
Ahora eres el porteador del señor Reader
Могу я услышать мистера Ридера?
Está Mr. Reader ahi, por casualidad?
- Мистер Ридер.
Mr Reader.
Красный Ром, Клайв Ридер.
Ron rojo. Clive Reader.
А почему Клайв Ридер занимается делом Марка Дрейпера об убийстве, если он клиент Марты Кастелло?
¿ Por qué está Clive Reader con el caso de asesinato de Mark Draper - si es cliente de Martha Costello?
Мистер Ридер?
¿ Sr. Reader?
Мы можем предложить вам более серьезное и хорошее место, мистер Ридер, в отличной компании.
Podemos ofrecerle un trabajo con más clase y más importante, Sr. Reader, en un grupo de Chambers más importante y con más clase.
Одно из ваших качеств, которое нам так нравится, мистер Ридер, - это ваша способность быстро принимать решения.
Una de las cosas que más nos gusta de usted, Sr. Reader, es su habilidad para improvisar sobre la marcha.
Настоящий Клайв Ридер.
El verdadero Clive Reader.
Мисс Кастелло, мистер Ридер.
El Dr. Costello, Dr. Reader.
Клайв Ридер..... не в этот раз.
Clive Reader... no esta vez.
I mean, it's legal for a casino to offer credit extension, but they waited until you seemed completely out of it and then swooped in with a credit-card reader.
Quiero decir, es legal que un casino ofrezca extensión de crédito, pero ellos esperaron a que pareciera que estabas completamente fuera de ti y entonces se abalanzaron con un lector de tarjetas de crédito.
Oh, if it isn't my favourite mind reader.
Pero si es mi adivina favorita.
Меняйте курс, Клив Ридер.
Cambia de táctica, Clive Reader.
Привет, это Клайв Ридер, пожалуйста оставьте сообщение после сигнала.
Hola, soy Clive Reader, por favor deja un mensaje después de la señal.