Respect traduction Espagnol
30 traduction parallèle
У меня было это огромное уважение и привязанность, лояльность... I had this enormous respect and affection, loyalty к обоим, Кеннеди и Джонсону. ... to both Kennedy and Johnson.
Les tenía un enorme respeto y afecto, lealtad a Kennedy y a Johnson.
He never gets respect
Nunca la respetan
Я знаю и уважаю тебя больше как журналиста, нежели ведущего ток-шоу.
Now I know and respect you, more actually than a chat show, as a journalist.
То как ты уважаешь Лору.
How much you respect Laura.
I hope you can respect that.
Espero que respetes eso.
You will respect that.
Respetaras eso.
Let's pause a minute to pay respect to this anonymous...
Detengámonos un minuto para mostrarle respeto a este anónimo...
Please, show some respect.
Señores, muestren respeto.
Well, with all due respect to Thurston, I know my metals, and this here is aluminum.
Bien, con el debido respeto a Thurston, conozco mis metales y este de aquí es aluminio.
And while I do think you're making a mistake about me and Michelle, you're her mama, and I have to respect your wishes until I can convince you otherwise.
Y aunque creo que está cometiendo un error acerca de Michelle y yo, usted es su madre, y tengo que respetar sus deseos hasta que pueda convencerle de otra forma.
With all due respect, ma'am,
Con todo el debido respeto, señora,
All due respect.
Con el debido respeto.
Hey, all due respect, I'm not going to sit on my hands and watch the Logan method guide this investigation.
Oye, con el debido respeto, no me voy a estar quieto y seguir mirando el método Logan en esta investigación.
I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much respect and trust.
No sé, solo el modo en el que vio a Tedeschi tratar a Adriano con tanto respeto y confianza.
I've got just a bit too much self-respect for that.
Tengo demasiada autoestima para eso.
Got to respect that.
Tienes que respetar eso.
But you'd want to respect her privacy.
Pero querrías respetar su intimidad.
Well, I would find it hardto respect any womanwho wished to marry me.
Me resultaría difícil respetar a una mujer que quisiera casarse conmigo.
- Как насчёт этого? "Уважение".
- ¿ Y qué hay de "Respect"?
Я - я сделал - это - впервые в лагере, I felt like I finally got some... some respect, which I wasn't- - I wasn't getting at all.
Lo hice por primera vez en el campamento, me sentí como que finalmente conseguí algo... de respeto, algo que no recibía...
Уважение.
"Respect." ( Respeto )
You forced her hand in front of men whose respect she demands in order to run this business.
La forzaste a torcer su mano frente a hombres cuyo respeto ella exige para poder llevar este negocio.
I'm not gonna get mad at you,'cause I respect you and you're one of...
No voy a enfadarme contigo, porque te respeto y eres uno de...
Krista, you need to show Dr. De La Cruz some respect.
Krista, es necesario mostrar las Dr. De La Cruz un poco de respeto.
Look, sir, with all due respect, I gave him my word if his info checks out, he'll be given consideration.
Mire, señor, con todo respeto, le di mi palabra de que si esta información es verídica, se le iba a tener consideración.
It's Abby Briggs and she's dead. How about a little respect?
Es Abby Briggs y que está muerta. ¿ Qué tal un poco de respeto?
Hey, I-I respect that.
Hey, yo respeto eso.
♪ Respect my mind Or die from lead shower ♪
# Respeta mi pensar # # O muere en una ducha de plomo #
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
¿ Qué voy a hacer? "