Reve traduction Espagnol
60 traduction parallèle
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Peso lo mismo que el verano que te fuiste y dejaste Belle Reve el verano en que murió papá y tú te fuiste.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Yo me quedé a pelearla. Tú viniste a Nueva Orleans. Yo me quedé en Belle Reve manteniendo todo.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Tú abandonaste Belle Reve, no yo.
Бель Рив...
¿ Belle Reve?
Мы потеряли Бель Рив.
Perdimos Belle Reve.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Es maravilloso, que Belle Reve se reduzca a ese montón de papeles y que estén en "tan buenas" manos.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Lo necesitamos a él para renovar la sangre, al perder Belle Reve.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Tengo que continuar sin la protección de Belle Reve.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
Supongo que tienes los suficientes recuerdos de Belle Reve para que te sea imposible vivir aquí.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
No he estado muy bien en el último año desde que Belle Reve empezó a caer.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
No muy lejos de Belle Reve antes de perder Belle Reve, había un campamento de jóvenes soldados.
Добрьiй вечер, меня зовут Герхард Рейве.
Hola, me llamo Gerard Reve.
Герхард Рейве.
El escritor Gerard Reve.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
Damas y caballeros, tiene la palabra Gerard Reve.
Вот карточки, дамьi и господа! Записьiвайте свои вопросьi, чтобьi после перерьiва господин Рейве смог ответить на них.
No se olviden de las tarjetas para formular las preguntas a las que el Sr. Reve contestará tras el descanso.
Господин Рейве! У спокойтесь, пожалуйста.
- Sr. Reve, tranquilícese.
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
¡ Nick Reve, Viviendo en el olvido, escena seis, toma uno!
Её зовут Кора Рэв.
Su nombre es Cora Reve.
Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв!
No es otro que mi mejor amigo, ¡ Nick Reve!
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
La captura de La Reve ha sido la primera accion con exito. Que este Escuadron ha llevado a cabo contra navios franceses o españoles. En seis semanas de bloqueo.
Г-н Брейсгердл, как думаете, какова цена Мечты?
¿ Cuánto estima que vale La Reve Mr. Bracegirdle?
Настоятельно требуют, чтобы я отвел Мечту в Англию, в Портсмут.
Si Sr. demandan y requieren que lleve La Reve a Inglaterra. A Portsmouth.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Les presento al teniente en funciones Horatio Hornblower. - Cápitan de Le Reve.
Мечта, вы должны сдаться.
Le Reve, rindanse.
К несчастью для вас на Сан Исидро находился офицер, который знал Мечту и знал, как она была захвачена.
Desdichadamente para ud. en el San Isidro hay un oficial... que conocia a La Reve y como fué capturada.
Мы забираем Мечту, г-н Хорнблоуэр.
Tomaremos Le Reve, Mr. Hornblower.
Ведь на Мечте их было больше, разве нет?
Creo que en la Reve habia mas. ¿ No?
Пытаюсь доказать, что Лексу не место в Белл Рив.
Probaré que Lex no pertenece en Belle Reve.
Я видел его в Белл Рив. Он приказал доктору увеличить напряжение, когда тебе делали электрошоковую терапию. Он настаивал даже после того, как доктор сказал ему, что это может превратить тебя в овощ.
Yo lo vi en Belle Reve cuando le ordenó al médico que aumentara el voltaje de tu electroshock incluso cuando el médico dijo que podría dejarte como un vegetal.
У тебя она уже была до того, как тебе стерли семь недель твоей жизни, в Белл Рив.
Tú también, antes de que borraras de tu memoria las siete semanas en Belle Reve.
- Я слышал, что Эмили убежала из Белл Рив...
- Oí que Emily desapareció de Belle Reve...
В Белл Риве появилась привычка терять своих пациентов.
Belle Reve tiene el hábito de perder a sus pacientes.
Но не гордость ли за ваш дар привела вас в Белл Рев?
Pero, ¿ no fue tu orgullo por dicho don el que te llevó a Belle Reve?
Но это не я провел семь недель в Белл Рив.
Yo no había pasado 7 semanas en Belle Reve.
Ну, тогда у меня не останется другого выбора как положить его снова в Белл Рив. На этот раз навсегда.
Entonces, no tendré más opción que internarlo otra vez en Belle Reve.
И оставшуюся часть жизни он проведет или в Белл Рев или в исследовательской лаборатории.
Terminará en Belle Reve o en un laboratorio.
Почему они выпустили её из Бель Рив?
¿ Por qué la dejaron salir de Belle Reve?
С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет. Он препятствует использованию её способностей.
Desde que la soltaron de Belle Reve ha estado llevando un brazalete de plomo que impide que use sus habilidades
12 лет назад, он был помещён в Белль Рив со способностью контролировать стекло.
Hace 12 años, llegó a Belle Reve con la habilidad de controlar todas las cosas de vidrio.
- Больница Бель Рив.
- Hospital Belle Reve.
Я больше не живу в Бель Рив.
No debo estar en Belle Reve.
Но они - уроды, если бы их не заперли в Бель Рив, тогда может мы бы и с тобой чаще встречались.
Eso es lo que ellos son y si esos fenómenos estuvieran encerrados en Belle Reve entonces tal vez yo podría verte de vez en cuando.
Слово психа, сбежавшего из Белль Рэв?
¿ La palabra de un fugado de Belle Reve?
Послушай, Тесс спрятала нас от тюрьмы и Белль Рив.
Mira, Tess nos mantuvo fuera de prisión y de Belle Reve.
Ага. Последний раз, когда ты мне помог, ты выписал мне билет в один конец до Белль Рив.
La última vez que me ayudaste, me diste un boleto de ida a Belle Reve.
Причем ни один из них так и не доехал до Белль Рэв. После того, как Вы подписали направление на их перевод. Включая Кэмерон Макент.
En realidad, ninguno de ellos llegó a Belle Reve después de que usted firmase su traspaso, incluyendo a Cameron Mahkent.
После того, как я выписываю направление, этими людьми занимается Белль Рэв.
Bueno, una vez firmo, esa gente pertenece a Belle Reve.
- "Reve Romantique".
Este es un artículo popular. "Rêve romantique".
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
Miles de documentos, a través de los siglos, afectan a Belle Reve.
Сэр?
- La bandera de La Reve, hombre, dese prisa,.
Психиатрическая клиника "Белль Рэв" ]
Asilo mental Belle Reve CONFIDENCIAL