English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ R ] / Riddle

Riddle traduction Espagnol

73 traduction parallèle
Просто кто-то стоял во дворе у мистера Риддла.
Lo vi en el patio del Sr. Riddle.
- Думаю, мистер Риддл.
- ¿ Y si el Sr. Riddle?
- Смотрел на тебя? Ему 87 лет.
¿ El Sr. Riddle te miraba?
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
- Bess Riddle se alimentaba de boudin noir au riz.
А как же " Симор, Хик, Уошбоун,
¿ Por qué no puede ir a Washbourne, Riddle and Gore?
"Том Mapволо Peддл."
"Tom Marvolo Riddle".
Пpивeт, Гaрри Поттeр, мeня зовут Tом Peддл.
Hola Harry Potter, yo me llamo Tom Riddle.
Bы - Tом Peддл?
¿ Tú eres Tom Riddle?
Peддл?
¡ Riddle!
И мы нe знaeм, кто этот Том Peддл.
No conocemos a Tom Riddle.
Днeвник Tомa Peддлa пpопaл.
¡ El diario de Tom Riddle desapareció!
Tом.
Tom. Tom Riddle.
Peддл зaстaвил мeня. И....
Riddle me obligó, y...
Понимaeтe, cэр, я нe могу нe зaмeчaть нeкоторыx вeщeй нeкоторого cxодcтвa мeжду Томом Peддлом и мной.
Verá, señor, no pude evitar el notar ciertas cosas ciertas semejanzas entre Tom Riddle y yo.
Это концертная запись Синатры и оркестра Нельсона Риддла "Лунный свет в Вермонте" 1966 года.
- Es Sinatra cantando Moonlight in Vermont en vivo con la orquesta de Nelson Riddle, en 1966.
Я из Миссури, из городишка под названием Ридл, но я оттуда уехал.
Bueno, originalmente de Missouri. Un pequeño pueblo llamado Riddle.
А что, правда, есть городок под названием Ридл?
¿ Hay un pueblo llamado Riddle?
Значит, Вы выпускник Эмбри-РИддл.
Veo que eres un graduado en Embry-Riddle.
Мне надо привязать коня.
Necesito un Jimmy Riddle.
Когда Дамблдор уничтожил кольцо, а ты уничтожил дневник Тома Реддла. Должно быть, он что-то почувствовал.
Cuando Dumbledore destruyó el anillo y tú, el Diario de Tom Riddle él debió de sentir algo.
Кусочек Реддла из дневника чуть не прикончил меня.
El pedazo de Riddle del Diario me atacó.
Гениальная. С дневником Тома помог зуб василиска.
Un colmillo de basilisco destruyó el diario de Riddle.
Но я готов поспорить со всем баром, что для этой записи аранжировку делал Нельсон Риддл.
Pero podría apostar aquí a todo el bar que Nelson Riddle hizo los arreglos de este disco.
Как мило с его стороны.
Bueno, eso es adorable de Riddle.
Да, это был Риддл!
Oh, era Riddle.
И вы наверняка слышали о "Пинке с притопами"?
Deben haber oído hablar del Riddle Stomp Flap, ¿ no?
Оркестр Нельсона Риддла!
¡ La Orquesta de Nelson Riddle!
Шеф Риддл принёс новости.
El jefe Riddle tiene algunas noticias.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
La única razón por la que Riddle estaba en los asuntos de todos es por que de repente piensa que tiene una oportunidad de ser el Comisionado de Bomberos.
Что сказал Риддл?
¿ Qué dijo Riddle?
- Риддл уже звонил.
- Ya llamó Riddle.
Шеф Риддл, чем могу...
Jefe Riddle, ¿ en qué puedo...?
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
La única razón por la que Riddle estaba metido en los asuntos de todo el mundo es porque cree que tiene una oportunidad de llegar a Comisionado de Bomberos. Todo el mundo lo sabe.
Риддл старается показать каким крутым комиссаром он будет.
Riddle está tratando de mostrarle a todos en que comisionado tan fuerte se convertirá.
Шеф, вы уже сказали Риддлу, что я прошёл тот курс по восстановлению?
Jefe, ¿ tuvo oportunidad de decirle a Riddle que me gradué de mi clase de liderazgo?
Может быть мне пригласить Шефа Риддла?
¿ Debo invitar al jefe Riddle?
Если вы еще не поняли, для Риддла 51-ая стала игрушкой.
Solo en caso de que no lo hayan notado, Riddle ha hecho de la 51 su proyecto mascota.
Кстати о Риддле, он ждет тебя в штабе.
Hablando de Riddle, tienes que pasar por la central.
- Что сказал шеф Риддл?
- ¿ Qué te dijo el jefe Riddle?
Риддл ей недоволен.
Riddle se metió en su caso.
Шефы вроде Ридла, которые...
Son jefes como Riddle los que...
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Que me condenen si el jefe Riddle o cualquier otro va a cambiar mi forma de manejar esta estación.
Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу?
¿ Por casualidad está haciendo esto para desquitarse con el jefe Riddle?
Убедись, что он спрятан в комнате отдыха прежде, чем придёт Риддл.
Asegúrate de esconderlo en el cuarto de las literas antes que llegue Riddle.
Риддл, у тебя проблема со мной, не отыгрывайся на моих людях.
Riddle, si tienes un problema conmigo, no te lo desquites con mis hombres.
Я прошу прощения за это, шеф Риддл.
Me disculpo por eso, jefe Riddle.
Это я спас ваш зад от шефа Риддла.
Ese fui yo salvando tu trasero del jefe Riddle.
# I miss the Galway Bay # # я тоскую по утёсам Голуэя # # And I'll sing for all I got # # и пою за всех кто есть # # And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal # # за наш супер-пупер Дублин и любимый Донегол #
Esto no está bien, necesitamos música apropiada.
"Сквозь тоннель пространства и времени"
Through the Wormhole 1x02 The Riddle of Black Holes ( El acertijo de los agujeros negros )
Как вы?
Jefe Riddle. ¿ Cómo está usted?
Риддл уберёт вас в одно мгновенье, если мы не достанем те файлы.
Riddle caerá encima ti en un segundo si no tenemos esos archivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]