Rr traduction Espagnol
213 traduction parallèle
Кому...
Rr...
Э-э...
Rr...
Эд мог бы рекомендовать "RR" всем, кого видит в первый раз.
Ed podría sugerirle el Doble R a la gente nueva que vea.
Добрый вечер, сэр, добро пожаловать в кафе "RR".
Buenas noches, señor. Bienvenido al restaurante Doble R.
И если вы пожелаете приобщиться во время своего пребывания у нас к великолепной местной кухне, я рекомендую кафе "RR".
Y si quiere darse gusto con nuestra excelente comida local mientras está aquí yo le recomendaría el Restaurante Doble R.
Приходи в "RR" вечером.
Llegó ayer aquí, al Doble R.
Послушай, могу я использовать для этого фургон "RR"?
Oye, ¿ puedo usar la furgoneta del Doble R?
Я пытался изобразить всю жизнь с тобой... с кафе "RR"
He intentado imaginar una vida juntos... con la cafetería.
Мы будем королевами "RR".
Seremos las reinas del café RR.
Я владелица кафе "RR", Мистер Муни.
Soy dueña del café RR, Sr. Mooney.
Я был в "RR" пару недель назад.
Estuve en el Doble R hace un par de semanas.
- Фактический и PR.
- El actual y el de RR.PP.
Стюи! Самый трудолюбивый пиарщик.
Stuey, el gran RR.
Если ты впитаешь все, чему я тебя пытаюсь научить, сосредоточишься и изменишь гардероб, то станешь крутым пиарщиком.
Si aprendes de mí y compras ropa nueva, triunfarás en las RR. PP.
Киллер, двинувшийся на Библии, мстит пиарщику, одержимому модой.
Eso lo explicaría. Fanático mata a RR. PP.
Это называлось отдых и развлечения.
Solíamos llamarlo RR en la jerga militar.
Я знаю, что это значит, при чем тут мой отец?
Sé lo que RR significa. ¿ Qué tiene que ver eso con mi padre?
Тоби из отдела кадров, то есть технически он работает на центральный офис.
Toby está en RR.HH., lo que técnicamente significa que trabaja para la empresa
Давайте попытаемся их избежать, но если у вас уже есть с кем-то отношения, их надо зарегистрировать в отделе кадров.
Así que, intentemos evitarlos, pero... si ya tienen uno, deberían comunicárselo a RR.HH.
Я не буду... —... докладывать на вас в отдел кадров.
No... - voy a denunciarte a RR. HH.
Давай, съешь это, ка... кк-калека!
Déjanos en paz.... rr.... retrasado!
Баттерс, мне очень нужно с кем-нибудь поговорить, и, по-моему, ты единственный, кто не станет надо мной п-п-прикалываться.
Butters, tengo que hablar con alguien, y creo que eres el único que no se rr... reirá de mi.
- А вы, мистер Бойс - невыносимый кретин. - У-ху!
- Y usted, Rr Sr. Boyce, es un imbécil insufrible.
объединение полиции с L будет лишь вопросом времени.
Y cuando eso ocurra. Será solo cuest ¡ ón de t ¡ empo para que los pol ¡ c ¡ as se ¡ rr ¡ ten.
Возможно, обращусь в отдел кадров. Уверена, там с радостью помогут. Особенно, после того, как я расскажу, что происходило в твоем офисе.
Quizá comience con RR.HH. Apuesto a que estarían encantados en ayudar, especialmente cuando les cuente lo que hice sobre su escritorio.
Как вы расслабляетесь?
¿ Que tipo de cosas haces para RR?
Его отослали в отдел кадров. Вчера.
Lo enviaron a RR.HH. ayer.
Мне полагается "доложить в отдел кадров".
Se supone que, comillas, "me reporte a RR.HH.", cierro comillas.
Компании American Greeting, PR Donnelly Sons и Proctor Gamble все они имеют проблемы со смертностью.
American Greetings, RR Donnelly Sons, y Proctor Gamble Resumen de Reclamos por Muerte están teniendo problemas con la mortalidad. Pagados y Pendientes
И все же, когда утечки информации стали появляться в газетах, я сказал Мэри проверить ваши личные данные.
Pero igual, cuando empezaron a llegar los informes a los periódicos le dije a Marie que ordenara que RR.HH. lo investigara.
Она говорит, что у нее снова мигрень, она хочет немного расслабиться, так что она осталась в Нью-Йорке.
Dice que tiene migrañas otra vez, Quiere un pequeño RR, Así que está decansando en Nueva York.
Устроился на первую попавшуюся работу в отдел кадров.
Tomé el primer trabajo que pude encontrar en RR.HH.
Поэтому нет. Я бы не сказал, что обожаю работать в отделе кадров.
Así que, no, no diría que siento pasión por RR.HH.
- Мне возвращаться в отдел кадров?
- ¿ Vuelvo a RR.HH.?
Я Джейк Штайнберг. Меня направили из отдела... Насрать.
RR.HH. me envió a reemplazar a su último asistente.
Ах. Тебе просто надо маленький rr.
Sólo necesitas descansar un poco.
Я наверняка потерял сознание из-за слишком большого отпуска.
Probablemente me desmayé debido a tanto RR.
Немного отдыха может быть как раз то что доктор прописал.
Puede que fuera un poco de RR lo que quería el médico.
Ладно, я сообщу в отдел кадров. Нет, сэр.
Se lo diré a RR.HH.
Однако каждому требуется время от времени отдых и восстановление сил. Даже вашей покорной слуге.
Pero todos necesitan su ocasional RR ( Relajo y descanso ) incluso su servidora.
" Отбыл в Англию, в оружейную мастерскую Убежища.
apagar Inglaterra para una version de Sancturio de RR.
Нам нужен новый глава по пиару для Департамента Здравоохранения.
Necesitamos un nuevo Director de RR.PP. para el Departamento de Salud.
Пауни нужен новый PR менеджер в Департаменте Здравоохранения и я внесла твою кандидатуру.
Pawnee está buscando un nuevo Director de RR.PP. para el Dpto. de Salud, y propuse tu nombre.
Да, помечено Bishop's Road и RR 27.
Sí, revisen la carretera Bishop y RR 27.
Я только что всё уладил с отделом кадров.
Acabo de autorizarlo con RR.HH.
Аритмия, высокий гематокрит, и неустойчивый дыхательный ритм.
- Arritmia, hematocrito alto e inconsistencia en la variabilidad del RR. Olvidaste el cuarto síntoma.
Она основана на некоторой вещи, которую вы не поймете, такую как вариабельность сердечного ритма, и которую вы можете понять, такую как то, что она обрила свою голову в постановке пьесы четыре месяца назад.
Está basada en cosas que no puedes entender, como la variabilidad del RR y en algunas cosas que sí puedes... Eso fue una crítica a la sociedad- -
У нее пиар-компания, которая защищает знаменитостей от прессы.
Dirige una empresa de RR.PP. de famosos la cual protege a los clientes de alto nivel de la prensa.
Мужик в ярости.
"RR-AAH!" Furioso.
Мэтт Уоллберг.
Matt Wahlberg, me envió RR.HH.
Министр иностранных дел,
Luego, otras dos naves británicas fueron... Secretario de RR.EE.