English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ S ] / Scratch

Scratch traduction Espagnol

48 traduction parallèle
Он сменил своё имя на Скрэтч.
Él cambió su nombre por el de Scratch.
Это развлекает?
eso es conocido como "full-scratch"
Scratch Acid и Big Black... говорили, что в Сиэттле самая поражающая... мощная сцена, которая только есть в США. Они все любили играть здесь, потому что каждый... просто, как, сходил с ума и упивался... прямо до безумия и все театрально кидались... и это было очень лестно этим группам, знаете ли... в то время как ты приезжаешь в Los Angeles или New York...
Scratch Acid y Big Black... decian que Seattle tenía la más... excitante y potente escena de los Estados Unidos todos ellos amaban tocar ahí porque todos... se enloquecian y se emborrachaban... en momentos de locura se aventaban todos en escena... y era motivo de adulación para esas bandas... comparado a otras escenas como New York
- ќцарапанный подушкой гороскоп.
- Scratch horóscopo almohadilla.
Но он считает, что уметь сводить миксы - этого еще не достаточно. Для него ты - не ди-джей, если не умеешь делать скрейджи.
Pero sabe que, aunque mezcles bien, no eres un DJ si no sabes "scratch".
Но скрейджи он делать не умеет, даже если бы от этого зависела его жизнь.
¡ Pero es un paquete haciendo scratch! Sólo es su fantasía.
These are the claws that scratch these wounds
Éstas las garras que rascan las heridas
Какие же я полагаю мои идее были близки, например с "Скратч Эйсид" "Биг Блек" и "Батхол Сёрфс".
Pensaba eran muy cercanos a una banda de avanzada llamada'Scratch Acid'... y'Big Black'... y'Butthole Surfers'.
"Скратч Эйсид" я например, любил за наличие четкой мелодической структуры у песен, этакий поп песня запоминалась, за развитием мелодии можно было следить типичный "Аэросмит" только с большущим приветом.
La razón por la que me gustaba mucho'Scratch Acid'era porque sus canciones tenían estructuras. La estructura de la trama era simple, fácil de seguir. Y era como una canción de'Aerosmith,'pero totalmente dañada.
ƒавай, супер-стиралка.
Vamos, Super Scratch.
Смотри-ка, Скрэч!
Miren a Scratch.
Chicken feet scratch out a beat
# Ahora ha vagado demasiado lejos y no puedes encontrar tu auto #
Г-н Царапина игрок в гольф.
El Sr. Scratch golfista.
Надо было слушать Теда Ньюджента. [Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин )]
- Deberíamos escuchar a Ted Nugent.
Да, возможно, лихорадка от кошачьих царапин [Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин ) ] или паразиты во внутренних органах. [ Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин )]
Sí, podría ser enfermedad por arañazo de gato o larva migratoria visceral.
* пускай доктор Хаус разберётся, люди * * отправьте Хаусу на пейджер, люди * [имитирует затирание записи] * вы там, доктор Хаус давайте * * вперёд!
* Un aplauso para dr house en el escenario y todos * * llamando al Dr House al escenario y todos * [Imita el scratch de un disco] * Estáis ahí, el Dr House está preparado * * adelante *
* * на * * оу, йоу, он поднимается на сцену, люди * * ах, ах, это доктор Хаус миксует * * доктор Хаус миксует *
[Imita el scratch de un disco] oh, viene al escenario unh, unh, es doctor house en el mix doctor house en el mix * yeah, yeah, yeah, yeah, yeah * * dicen que tome las píldoras *
Да как ты смеешь!
mezcla Scratch, ¿ verdad?
Uh, one scratch and you're out of the will.
Un rasguño y estás fuera del testamento.
Нет, ребята - моя семья.
Scratch y Rembrandt son mi familia.
Скрэтч и Рембрандт, один длинный, другой короткий.
¡ Mañana, Trent! Scratch y Rembrandt, son como... No lo sé, uno es alto y el otro bajo.
Там была открытка from his surf shop with a bunch of Dad's chicken scratch all over it.
Porque había una postal de su tienda de surf con un montón de pollo de papá arañado sobre ella. Lo recuerdo.
Может, он отведёт тебя на игру, или... подкинет мелочи на колледж, или даст тебе свою почку.
Quizás él te llevará a un partido o... tu sabes, alguna patada de scratch para el colegio. o te donará un riñón.
Мой друг Скрэтч не женат.
Mi colega, Scratch, es soltero.
Тhе Wаilеrs начали работать с новым продюсером, Ли Каракулей Перри.
CON UN NUEVO PRODUCTOR, LEE "SCRATCH" PERRY
Ли Каракуля Перри, наяву и во плоти, в документальном фильме о Бобе Марли.
Aquí está Lee Scratch Perry, en vivo y en directo en el documental sobre Bob Marley.
Need a truckload of slave-play to raise that kinda scratch.
Necesitaría una enormidad de jueguecitos amo-esclava para alcanzar esa suma de pasta.
Well, look, um, you know, we're still gonna need some walking-around scratch, you know, just for now.
Bueno, mira, sabes, aún necesitamos algo de dinero en efectivo, ya sabes, solo por el momento.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
Es imposible que aterrizase en un suelo de tarima de madera y no esté ni arañado.
You don't scratch your nose without there being some plan.
No se rasca la nariz sin que exista algún plan.
Трэвис в Scratch.
Bueno, Travis está en el Scratch.
Каракули.
Chicken scratch.
Как я и говорил, Том, я неплохо играю в гольф, и я буду рад сыграть с тобой в любое время.
Como estaba diciendo, Tom, Soy un jugador de scratch, y estas invitado a tomar el Tesla para dar una vuelta en cualquier momento.
Если ты приходишь сегодня на мою вечеринку в "Scratch", приводишь пятерых друзей, то, обещаю, больше никакой музыки до полудня.
Si te pasas por mi concierto esta noche, traes a cinco amigos, te prometo no más música antes del mediodía.
Что скажешь если мы пойдем в Скрэтч, в честь любезности Омега Псай?
¿ Qué dices, vamos a Scratch, cortesía de Omega Psi?
Вы вернулись в мир Itchy Scratch, что означает, что вам снова нужно заплатить.
Volvimos a la tierra de Rasca y Pica, lo que significa que tienes que pagar de nuevo.
Мой брат выступает диджеем в Скрэтче.
Mi hermano pincha en Scratch.
Я была в Скрэтче, старалась не думать об Эмметте, и следующее, что я помню : я просто...
Estaba en Scratch intentando no pensar en Emmett, y la siguiente cosa que sé, es que...
Я Шрам.
- Soy Scratch. - No necesito saber tu nombre.
Ладно, я не знаю как сказать "сбор средств" но... сбор средств в Стрэтч сегодня вечером!
Vale, no sé cómo decir "recaudación de fondos", pero... ¡ recaudación de fondos en Scratch esta noche!
Ага, Сатана, Вельзеву́л, Дьявол.
Sí. Bueno, Satanás, Belcebú, Viejo Scratch.
I've decided to start from scratch.
He decidido empezar desde cero.
Похоже, мы нашли мистера Скрэтча.
Creo que hemos encontrado al señor Scratch.
Ведём запись Питера Льюиса, он же мистер Скрэтч.
Está bien, estamos grabando con Peter Lewis... alias el señor Scratch.
Мистер Скрэтч.
El Sr. Scratch.
Будто на наших бюллетенях scratch'n'sniff.
Las nuestras sólo las raspamos.
- Привет.
- Rembrandt y Scratch.
Что я могу сказать о работе с Каракулей? Прежде всего, он новатор. У него очень нестандартный подход.
Mi experiencia con Scratch es que en primer lugar, es un productor muy innovador muy creativo a punto tal que se volvió emocionante verlo entrar al estudio con media botella de ron blanco y salpicar los cuatro rincones del estudio con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]