English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ S ] / Shining

Shining traduction Espagnol

44 traduction parallèle
May you come to be In Israel a shining name
Que lleguéis a ser nombres ejemplares en Israel
.. Сияющую, как монета? ..
.Like a shining dime?
♪ Shining, gIeaming, steaming
Trenzado
Почему у тебя в морозилке лежит книга "Блестящие"?
¿ Por qué tienes The Shining en la nevera?
Я прочту "Блестящих", а ты... прочтёшь "Маленьких женщин".
Leeré The Shining y tú leerás Mujercitas.
Вот это то единственное, чего не хватает в "Блестящих".
Porque eso le hace falta a The Shining.
Эй, Рейч, как тебе "Блестящие"?
- Bien. - Oye, Rach. - ¿ Cómo te va con The Shining?
Малыш Тиммии! [ Отсылка в фильму по Стивену Кингу "The Shining", "Сияние" ]
¡ Timmy!
d... ALONE AND SHINING d d LOVE WILL NOT ELUDE YOU d d LOVE IS SIMPLE d
... solo y brillante, el amor no te esquivará.
- Просто сцена из "Сияния".
- Fue como una escena de The Shining.
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
Это собственность Шайнинг Армор.
Son propiedad de Shining Armor.
Костюм - собственность Шайнинг Армор, я не могу тебе его дать.
Shining Armor es propietaria de los trajes. así que no puedo darle uno.
Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации. Я передумал, поеду домой, и поем домашнего.
Si el tema de la conversación es por qué Battle Support y Shining Armor pertenecen a la misma corporación me lo pienso mejor, y me largo a casa para....... ver que está cocinando mi mujer.
Шайнинг Армор изобрели костюмы. И сами к нам пришли с ними.
Shining Armor inventó el traje y nos lo trajo.
Шайнинг Армор и Бэтл Саппорт принадлежат Гарфилд Индастриз.
Shining Armor y Battle Support pertenecen a Garfield Industries.
Today, the sun is shining through my window and my heart
( CANTA ) Hoy en mi ventana brilla el sol y el corazón
# Свет падает
# The light's shining through
# помню, когда увидел твое лицо # # освещающее мой путь # # чистого времени #
# remembering when I saw your face # # shining my way # # pure timing #
Я бы еще принял гниющую старуху из "Сияния",
También habría aceptado a la asquerosa vieja de The Shining, pero sin duda Kathy Bates es peor.
"Саутлэнд" 2 серия 2 сезона "Бутч и Санденс" Перевод : shining _ crystal Редакия : YoTO Релиз от othfilm.ru
Previamente en Southland :
Ладно. Перевод : shining _ crystal Редакия : YoTO Релиз от othfilm.ru
De acuerdo.
* Солнце светит *
The sun is shining
* Светит сейчас *
Shining now
Добро пожаловать в "Сияющее дерево".
Bienvenidas a The Shining Tree.
Неужели Сияющий палец собственной персоной?
Pero si es Shining Finger.
Сияющий палец?
¿ Shining finger?
Я прозвал её "Сияющий палец".
La llamé "Shining Finger".
Мы всего лишь отправились в поход на Сияющее озеро.
Solo estábamos haciendo senderismo al lago Shining.
Я был на обратном пути с Сияющего озера.
Estaba volviendo del Lago Shining.
Сверкающий палец!
¡ Shining Finger!
Сверкающая шиацуистка Было весело Расскажи мне в следующий раз о машине времени. Обязательно! Пообещай мне!
345 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Shining Finger 405 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Me divertí
Сияющий палец!
¡ Shining finger!
Сияющий...
Shining...
ты знаешь Сияющий палец?
¿ Conoces a Shining Finger?
Подумайте об этом. "Звонок", "Психо", "Сияние"...
Piénsenlo. "The Ring", "Psycho", "The Shining"...
♪ but shining at night in Tunisia ♪ Привет, Бенни.
Hola, Benny.
♪ Stars shining bright above you ♪ ♪ Night breezes seem to whisper "I love you" ♪
# Estrellas brillando encima de ti # # brisa de la noche parecen susurrar "Te amo" #
Я вам говорю, если я увижу близняшек из "The Shining", я упаду в обморок.
Y una cosa sí les digo. Si veo a las gemelas de El Resplandor, me muero.
Uh, some butthorn's shining a flashlight on me.
Uh, un imbécil esta alumbrándome con una linterna.
♪ Shining, gIeaming steamin', flaxen, waxen
Así de largo Media melena o más largo
А что хорошего в "Блестящих"?
¿ Qué tiene de bueno The Shining?
Каким из них? ♪ Ilvery moon was shining clear and bright ♪ ♪ how the old folks would enjoy it ♪
¿ Cuál de ellos? ¿ Y eso a qué viene?
Сверкающая шиацуистка Просыпайся
Shining Finger ¿ Estás ahí? Está oscuro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]