Software traduction Espagnol
1,246 traduction parallèle
О, это хорошо, посмотрите-ка програма распознавания лиц.
Qué bien, mira eso. Software de reconocimiento facial.
Программа не так хороша.
El software no es bueno con perfiles.
Но пока мы единственные, у кого есть програмное обеспечение, достаточное умное, чтобы собрать это все вместе.
Pero hasta ahora, somos los únicos con el software lo suficientemente inteligente para unir todas las piezas- - Bueno, nosotros y Torchwood.
Похоже кому-то удалось выполнить свою программу на самом сложном ИИ в истории человечества.
Parece que alguien se encargó de hacerle tragar el más sofisticado software maligno de toda la historia humana.
Я совсем не успеваю, а ведь это еще и оцифровать нужно, затем мне надо, зайти еще в одно место, и... нужно это все отредактировать, а потом еще в зоосад...
Luego tengo que digitalizarlo, luego tengo que ir al Grove, tengo que conseguir el software de edición, y luego tengo que ir a Zooloop...
С помощью нашего программного обеспечения мы могли бы смоделировать портрет убийцы.
Lo utilizaríamos en nuestro software y veremos si podemos generar un bosquejo del asesino.
Компьютерная программа заходит в так называемый "алгоритм абсурда".
El software entró en lo que llamamso "Algoritmo absurdo"'.
- Джейсон. Я программист.
- Jason, soy un programador de software.
- Я программист?
Programador de Software?
" Он там программирует.
" Hace algún software.
Рорк выпустил новое программное обеспечение на этой неделе я гарантирую, что компоненты к нему я помог разработать.
Roark va a lanzar un nuevo software esta semana y apuesto a que tiene componentes, que yo ayudé a desarrollar
ЦРУ полагает, что последнее программное обеспечение Тэда Рорка может содержать вирус, который, если его запустить, может нанести непоправимый ущерб всемирной компьютерной сети.
La CIA afirma que el nuevo software de Roark puede contener un virus, que de ser abierto, puede causar daños irreparables a las redes de ordenadores en todo el mundo.
Мы очень заняты с презентацией нового программного обеспечения.
Perdón por el corto paseo. pero es que estamos ocupados con el lanzamiento del software.
Без него Рорк не сможет запустить программное обеспечение и вирус.
Sin él, Roark no puede lanzar el software ni el virus.
РИОС будет запущен и мир получит доступ, свободный доступ к новейшему программному обеспечению.
El mundo entero tendrá acceso gratuito, A nuestro nuevo software.
Мы должны внести кое-какие изменения в программу Рорка.
Necesitamos una modificación en el software de Roark.
Вместо видеоигр, которые требуют энергии, дети будут играть с белками!
¡ En lugar de videojuegos que usan baterías y software nuestros niños jugarán con ardillas!
Бабушка исчезла с радара. Но, как оказалось, Бабуля фактически работает на крупнейшего разработчика программного обеспечения в Слау.
Pero como suele suceder, abuelita, actualmente, trabaja para un gigante del software, en Slough.
Ваше дело - обновлять программы, так что пусть кто-нибудь с 14-ого позвонит мне насчет этого.
Su asunto es instalar actualizaciones de software, así que sugiero que haga que alguien del piso 14 me haga una llamada sobre este asunto.
Мы создали программу, которая облегчила связь между банками.
Hemos creado un software que facilitó la comunicación entre bancos.
Расследование еще не официальное, но они думают, что программа, разработанная чтобы помочь банкам в деле, ворует один пени с каждой трансакции.
El caso no es aún oficial, pero piensan que el software planeado por él para ayudar a los bancos a administrar sus negocios este robando un centavo por cada transacción.
Программа Генри по узнаванию лиц нашла его, и я вытащил кадр из видео.
Bueno, el software de reconocimiento facial de Henry obtuvo un positivo, y he sacado un fotograma del video.
Они взломали наши защитные программы.
Irrumpieron atraves de nuestro mas alto software de seguridad.
С нужными программами и выходами, да.
Con el software adecuado y enlaces ascendentes, sí.
Доктор Карсон выполняет точную и особо секретную работу по конструированию военной авиации, моделированию программного обеспечения, систем наведения.
El Dr. Carson realiza un trabajo sensible y clasificado en diseño de aeronaves, software de pilotaje, sistemas de guía.
Программное обеспечение их голосовалки защищено от вирусов.
El software de voto está protegido contra virus.
Должен признать, вы неплохо ее смоделировали.
Debo decir, el modelo de software que usan es impresionante.
Уверен, мы все знаем, кого нужно за это благодарить. Это глава отдела программных разработок, человек, чей отец внёс значительный вклад в развитие компании "Энком", повлияв на её будущее.
No es una sorpresa que debemos agradecer... al jefe de diseño de software, un hombre cuyo padre... ayudó a ENCOM a convertirse en lo que es actualmente.
Вместе с исчезновением Кевина Флинна исчезла и идея бесплатного распространения программ.
La idea de compartir nuestro software o regalarlo... desapareció con Kevin Flynn.
- Твой софт говно.
- El software es una basura.
Прежде всего, я обновлю ваш софт.
Bueno, lo primero que haré por ustedes es actualizar su software.
Ну, тогда сейчас они запишут ее голос с таксофона прогонят через сканер, и свяжут ее с Сингером.
Me gusta. probablemente, están reconociendo su voz del teléfono público. Ahora mismo instalan el software de reconocimiento para rastrearla hasta singer.
"Установка завершена"
Te estoy instalando hormonas de software.
Энштейн - программного обеспечения.
Einstein del software.
Здрасте, мэм, может вам с компьютером или с софтом помочь?
Hola, señora, ¿ Puedo ayudarla con un ordenador o con algún software de ordenador?
Я все проверила сканирующими программами на пиксельном уровне.
Esto ha sido verificado por el software de escaneado en cada píxel
то вас облагает только проблема выбора, какую купить программу.
... lo único que se está declarando, es la decisión de qué software comprar.
Ну, я наверное мог бы взломать его Посмотреть, с кем он был в контакте до похищения.
Bueno, podría ser capaz de abrirme paso a través del software encriptado, y ver con quien ha estado en contacto antes de ser capturado.
Это новое программное обеспечение ФБР.
Este es un software nuevo del F.B.I.
Наше задание заключается в получении доступа к номеру Отто, где он хранит программу.
Nuestra misión es entrar en la habitación principal de Otto, donde almacena el software.
Наверх, украсть программу.
Escarleras arriba a robar el software.
А как же программа?
¿ Qué pasa con el software?
Программа -
El software...
Она в тигрином ошейнике.
El software está en el collar del tigre.
Давай, достанем программу и выберемся отсюда.
Cojamos el software y larguémonos de aquí.
Мы забираем программу Отто.
Nos llevamos el software de Otto.
Тернеры украли программу Отто.
Los Turner robaron el software de Otto.
Ну, если бы у них уже был покупатель программы.
Bueno, deberían si ya tienen un comprador para el software.
Мы не продали программу Отто, поэтому мы пока еще не предатели.
Nosotros no vendímos Otto's software, así que técnicamente, no somos traidores por ahora
Я хотел вернуть программу.
Yo quería trae el software.
Гибсон! * *
¡ Gibson! Estamos pasando las fotos de seguridad por el software de reconocimiento facial.