South traduction Espagnol
1,034 traduction parallèle
Мр. и Мсс. Арманд Колмен из Греции и Сауф Бич
El Sr. Armand Coleman y señora de Grecia y de South Beach.
Сауф Бич во Флориде.
South Beach, Florida.
Что может находиться на Сауф Бич?
Me pregunto que hay en South Beach.
В Сауф Бич нет стрейтов.
No hay sirvientas normales en South Beach.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
Da la cara mientras otros intentan convertir South River en un barrio de ricos.
Что это у него за сделка насчёт района Саут Ривер?
¿ Qué tiene que ver con South River? Selecciónalo.
Сколько ты потерял, когда он вытащил свой кусок Саут Ривер?
¿ Cuánto perdiste cuando congeló lo de South River?
Относится ли это к недавнему банкротству... -... проекта застройки района Саут Ривер?
¿ Como es el caso de la ahora en bancarrota urbanización de South River?
Сколько денег было вложено в рухнувший проект застройки Саут Ривер?
¿ Cuánto dinero se invirtió en la empresa de South River?
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
Seguro que le cabreó mucho cuando canceló lo de South River.
Немного дешево задницу пистолет сделал сбился South Miami.
Una pistolita de aire barata que fabrican en Miami.
Дэниел Шребер психиатр
Dr. Daniel P. Schreber, Psiquiatra 1106 South-East Drive
Встретимся в закусочной на углу Мейден и Сауф.
Encuéntrame en el bar de la esquina de Maiden y South.
Встречаемся с Бисквитером на Саут Спринг.
Queda conmigo y Butters en South Spring.
в начальной школе Саут Парка... вводится новое правило относительно формы одежды.
Estamos forzandoa a un nuevo código de vestimenta... en la primaria South Park.
Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм.
La controversia comienza en el pequeño Pueblo Serrano de South Park... Donde la P.T.A. está tratando de prohibir la película.
Ну вот мы и пришли на юг, в женское отделение.
Aquí, el ala de mujeres, llamada South Bell.
Тренер Перетти, вы должны прекратить использовать Джоша Форда в качестве своей игрушки и послушать либретто из его мюзикла.
Entrenador Peritti, deje de utilizar a Josh Ford como su yo-yó personal y escuche el libreto de South Pacific.
ОСЕННИЙ МЮЗИКЛ 1999 SOUTH PACIFIC
1999 MUSICAL DE OTOÑO SOUTH PACIFIC
Ага, тот самый! Да, и кое-кто еще.
Al igual que el de South Beach.
Может, "Южный парк"?
Quizá esté mirando "South Park".
Радиоприемник John F. Kennedy выведен из строя так же как и у Normandy и South Carolina.
Los radios se bloquearon en el JFK junto con el Normandy y el South Carolina.
На турнире между севером и югом.
¿ Recuerdas ese drive del North South?
Я не видел такого удара со времен чемпионата в 1916 году.
No he visto golpear a nadie así desde el Campeonato North South de 1916.
Учти, что это очень важно! 4 : 30, вокзал Саунт Каунти, обеспечить подкрепление, ясно.
Las 4.30, estación de tren de South County.
Дамы и господа средняя школа Кеннеди представляет вам "Юг Тихого океана"
Damas y caballeros, la secundaria Kennedy les presenta "South Pacific".
Буду рад, если заставишь пресс-группу спеть её когда мы будем пролетать на Саут Бэндом.
Quisiera que lo cantes mientras cruzamos South Bend.
Он просил передать Вам, что мы приближаемся к Саут Бэнд. ... и он хочет, чтобы песня была исполнена в живом и твёрдом темпе.
Nos estamos acercando a South Bend y quiere escuchar la canción a un ritmo enérgico.
Если ты хотел, чтобы к тебе ездили в гости, надо было переезжать на Южное Побережье.
Si quisieras visitantes, probablemente deberías haberte mudado a South Beach.
Центральноамериканская и Мексиканская железная дорога "
"SOUTH CENTRAL PACIFIC AND MEXICAN"
Мьi празднуем сегодня создание Британского отделения совета директоров "Центральноамериканской и Мексиканской железной дороги".
es para celebrar la creación del Consejo Inglés de Directores de la Compañía Ferroviaria "South-Central Pacific and Mexican".
За "Центральноамериканскую и Мексиканскую железную дорогу"!
Por el ferrocarril "South-Central Pacific and Mexican"
А что, Южное побережье Флориды себя исчерпало?
¿ Por qué? ¿ Se acabó South Beach?
Я принес тебе последний выпуск "Саус-Парка".
Te traje el último de South Park.
Если вы не знаете этот район, подумайте о Комптоне или Южном и Центральном Лос-Анджелесе....... Детройте, Южном Бронксе, ветхие школы, наркотики, оружие и что еще?
Si no conocéis el barrio, pensar en Compton o South Central en L.A. Detroit, el South Bronx, escuelas ruinosas, drogas, armas ¿ y qué más?
- Я просто смотрю, кто делает эти глубокие северные стаканы?
Sólo estoy viendo quién hace estos "Deep South Glass".
ГЛУБОКОЕ СЕВЕРНОЕ СТЕКЛО
"Deep South Glass."
А вилла на берегу и богатый бойфрэнд?
¿ Qué tal un condominio en South Beach y un novio rico?
Если обратиться к авиалинии "South West Airlines", то там говорят
Si vas a la aerolínea South West, te dicen :
Если большие люди летают там, то приходится брать два места.
La gente grande en las aerolíneas South West tiene que comprar dos asientos.
"South Pacifiic".
South Pacifiic.
- С "South Pacifiic".
- De South Pacifiic.
Я Пастор из Аббатства в Саутдауне.
Soy pastor de la abadía South Down.
Может, заглянем в Саут-Централ, посмотрим, как там погодка?
¿ Qué tal si vamos a ver cómo está el tiempo en South Central?
Ты слышал про Френка Гардинера?
¿ Sabías que perdonaron a Frank Gardiner en New South Wales?
- А какие у вас там девчонки?
¿ Cómo son las chicas en South Beach?
Но в Южном Вьетнаме был переворот. But there was a coup in South Vietnam.
Pero hubo un golpe de estado en Vietnam del Sur.
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Nuestro propósito es entrenar a esa gente y vamos bien.
- If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
"¿ Cómo está la situación en Vietnam?"
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
South Vietnamese put their losses for the week at 522 killed. О потерях коммунистов не сообщается.
No conocemos las bajas comunistas.