Spread traduction Espagnol
18 traduction parallèle
"дозволь мне слиться в единое с землей," Let me be one with the soil, and spread myself "и распластаться вдаль и вширь," Far and wide, like the joys of spring,
Permíteme fundirme con la tierra, y esparcirme por todas partes, como la alegría de la primavera.
Тогда, Даллас не покроет разницу по ставкам.
And then, Dallas doesn't cover the spread.
Он - персональный тренер квотербэка, он знает малыша, он работал с пареньком, он знает наше спрэд-нападение.
Es el entrenador personal del quarterback, Conoce al chico, ha trabajado con él, y conoce nuestro ataque de Spread.
Не ждите, что они будут озадачены спред-нападением. Они сталкивались с таким 4 раза в этом году и ни одно из них не выиграло больше 10 очков.
No esperéis que los confunda el ataque "spread" han jugado contra cuatro este año y ninguno anota más de diez puntos.
Мы собираемся идти с распространением Техас "а", Skinny Макс
Muy bien, vamos a jugar spread Texas "A", Skinny max.
... Тренер Тэйлора обнаруживает в Техасе продолжает, Ас набор
El entrenador Taylor ha preparado la estrategia de Texas Spread, buen juego.
"расправь свои крылья и лети"
"spread your wings and fly"
So let's take the eight or nine days- - the cancer probably won't spread in the next nine days, but there are other risks.
Asi que tomemos los ocho o nueve días... el cancer probablemente no se esparcira en los proximos nueve días, pero hay otros riesgos.
John Boutte, Paul Sanchez and Craig Klein - "Accentuate the Positive" * Spread joy to the maximum bring gloom down to the minimum * * and have faith, or pandemonium * * is liable to walk upon the scene *
# Reparte alegría al máximo # # Reduce la melancolía al mínimo # # y ten fe, o el pandemónium # # es probable que salga a escena. #
...
â ™ ª just a jackknife â ™ ª â ™ ª has macheath, dear â ™ ª â ™ ª and he keeps it â ™ ª â ™ ª out of sight â ™ ª â ™ ª when the shark bites â ™ ª â ™ ª with his teeth, dear â ™ ª â ™ ª Scarlet billows â ™ ª â ™ ª start to spread â ™ ª â ™ ª fancy gloves though â ™ ª â ™ ª wears macheath, dear â ™ ª â ™ ª so there's not a trace â ™ ª â ™ ª mm, of red â ™ ª â ™ ª on the sidewalk â ™ ª â ™ ª Sunday morning â ™ ª â ™ ª lies a body â ™ ª
Spread out.
Desplegarse.
Кто-то прислал обильные угощения Стерлингу.
Alguien ha enviado a Sterling un Royal Spread.
Германия нас изолирует, котировки и фондовые индексы понизятся.
- Si no, la OTAN protesta..... Alemania nos aisla, el spread sube, el Mib baja.
What a spread, huh?
¿ eh?
Cases spread from Massachusetts to Florida.
Hay casos desde Massachusetts hasta Florida.
Рэй в безопасности, а твои парни в наручниках лежат на капоте полицейской машины.
Ray es seguro, y sus muchachos se esposó y eagled-Spread en el capó de un coche de policía.
- Spread Их.
Sepáralas.
Даже носороги раздвигают ноги, если вазелина не жалеть!
[Venga ]... My little heart... so hot... [... Mi corazoncito... tan caliente...]... spread your legs apart...