English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ S ] / Stop

Stop traduction Espagnol

695 traduction parallèle
Она становится всё горячее и горячее.
Stop. Va más y más excitante.
Стоп.
Stop.
Соскучился по вам.
Os echo de menos a todos. Stop.
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов.
Stop. " " Ordeno a mi oficina adelante hasta 25.000 dólares.
Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека!
Stop. Ya estamos organizando la búsqueda del actor adecuado.
- По вагонам
Stop.
"Точка"
"Stop".
Стоп. ( телеграфисту ) остался без чегошеньки... ( из басни Лафонтена "Кузнечик и муравей" )
Stop. Tenía la despensa vacía.
ПРЕКРАТИТЕ ТЕРМОЯДЕРНЫЕ ИСПЫТАНИЯ!
¡ STOP PRUEBAS TERMONUCLEARES!
Стоп!
Stop.
" Спасибо за твое молчание.
"Gracias " por tu silencio. "Stop."
Точка ".
"Stop."
Точка.
" Stop.
Держите их!
¡ Stop! ¡ Stop!
Остановитесь!
¡ Stop!
Нет, хватит, стоп!
¡ No, basta, stop!
Это сигнал машинам остановиться.
Eso pone las señales de trafico en STOP.
Стоп!
¡ Stop!
Стоп, я спутала!
¡ Stop, me equivoqué!
Стоп!
- " Stop...
Прежде, чем продолжить, должен сказать, что в Стокбридже есть З знака СТОП, два полицейских и одна полицейская машина.
Os describiré Stockbridge, el pueblo donde todo ocurrió. Hay tres señales de stop, dos policías y un coche patrulla.
Рози, милый, не кажется ли тебе все это нездоровым? Так останови же меня, будь добр
Oh Rosie dear, doncha think it's queer, so stop me if you please.
Они катаются со мной просто для массовки.
Ellos están aquí por el auto stop. Por el dinero, eso es todo.
Перестань задавать глупые вопросы, ступай.
Stop preguntas tontas preguntas y vamos.
Он всего лишь мой муж.
Es sólo mi marido. ¡ - Stop!
Ладно. Стоп.
Vale, stop.
Пароль : "спасайся, кто может".
"Sálvese quien pueda". Stop.
Остановили нас.
- Estaban haciendo auto-stop.
А я пойду еще дальше, Россинья. На наших глазах разворачивается английский вариант политики "стой-иди".
E iré más lejos, Rossignat, tenemos delante el fantasma de un stop-go a la británica.
Помо...
¡ "Stop"!
- Стой, Трог, или я стреляю!
- Stop, Trog, o te llamas!
- Стой, Трог!
- Stop, Trog!
Поголосуй!
¡ Ahora, auto-stop!
Стой.
Stop.
Stop and think about it
~ Stop and think about it
Стоп, стоп, стоп, стоп!
¡ Stop, stop, stop, stop!
Автостопом.
Auto-stop.
Я ехала автостопом, рисковала.. .. чтобы залезть в вонючую кабинку с пернем.. .. таким же сдутым, как и его матрац!
¡ He hecho auto-stop, me he arriesgado mucho... para encontrarme en una cabaña apestosa con un tío tan flojo como su colchón!
И вот так постоянно, Альдо, постоянно.
It's non-stop, Aldo, non-stop.
- Стоп!
- ¿ Cómo? ¡ Stop!
Перестань!
Stop!
" Отменить. Точка.
Cancelen, stop.
Не надо.
Stop.
Точка.
Stop.
Точка. " Хи-хо.
Stop. "
Договорились жучок
Stop.
Равнение на-пра-во!
Stop.
Точка ".
Stop. "
Вот дура!
Escuche, yo estaba en el stop cuando este señor...
Немедленно очистить помещение от гражданских лиц. Точка.
Evacuar inmediatamente del edificio a los civiles. Stop.
- Сузана, теряешь ритм. - Стоп!
- 3, 4... ¡ Stop!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]