English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ S ] / Surprise

Surprise traduction Espagnol

56 traduction parallèle
# Just imagine my surprise #
Nada más imagina mi sorpresa
Скрытая камера? "Розыгрыш"? ( Surprise sur Prise :
¿ Cámara escondida?
БРИТАНСКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ СЮРПРИЗ 28 ОРУДИЙ, 197 ЧЕЛОВЕК ЭКИПАЖА
NAVÍO DE LA ARMADA BRITÁNICA SURPRISE 28 CAÑONES, 197 ALMAS
По сравнению с ним Сюрприз - военный корабль в летах.
En comparación, el Surprise es un navío vetusto.
Сюрприз старым никто не считает.
El Surprise no es viejo. Nadie puede llamarlo viejo.
А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют.
Y, cuando huya, el Surprise lo hará saltar en pedazos.
М-м-м, арбузная газировка!
Una Surprise de sandía con kiwi.
ЭПИЗОД ПЕРВЬЫЙ
Fuera de este mundo [XOÑADOR ESTELAR SURPRISE ] [ PERÍODO 1]
Я полагаю, это будет "Сюрприз".
- ¡ la tripulación del Surprise!
Компьютерный журнал звездолета "Сюрприз", капитан Корк.
Bitácora no. 1 del Soñador Estelar Surprise, Capitán Kork.
- Да! При установлении контакта с "Сюрпризом" мы натолкнулись на препятствия.
Hay ciertas dificultades para contactar con el Surprise.
Ваше Величество, получен ответ от "Сюрприза".
- Majestad, tenemos noticias del Surprise.
Вы правы, видимо, мы уже не дождемся "Сюрприза".
Tienes razón. No podemos esperar más a la tripulación del Surprise.
Меня зовут Партайгенацвале Корк, капитан звездолета "Сюрприз".
Me llamo Juergen Thorsten Kork, capitán del Soñador Estelar Surprise.
Компьютерный журнал звездолета "Сюрприз", капитан Корк.
Bitácora nº1 de nuestro Soñador Estelar Surprise, Capitán Kork.
Surprise!
¡ Sorpresa!
Двойное супершоколадное с сюрпризом. Что?
Una doble super choc sprinkle surprise, por favor. ¿ Qué?
# Это берет меня врасплох
# That took me by surprise
Сюрприз!
Surprise!
Небольшой сюрприз ждет тебя на крыше.
I got a little surprise for you up on the roof.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
¿ Pero sabes cual fue la mayor sorpresa? Que no puedas enfrentarte a tu papá.
Yes, what an unexpected surprise.
Sí, qué inesperada sorpresa.
No surprise there.
No me sorprende.
Перевод :
Parks And Recreation • S05E05 Halloween Surprise Traducido por : akallabeth
Сюрприз.
Surprise.
Это вариант того, что французы называют le bain de surprise.
Una variación de lo que los franceses llaman le bain de surprise.
Надо же, Мод! Это "Рыбный сюрприз?"
Oh, Maud, ¿ es tu "Fish Surprise"?
— "Рыбный сюрприз Мод", мамино фирменное блюдо.
- "Maud Fish Surprise". - Plato de mi madre.
И оно называется "Рыбный сюрприз Мод"?
¿ Dónde se le conoce como "Maud Fish Surprise"?
— "Рыбный сюрприз Мод" выглядит вкусно.
¿ Y "Maud's Fish Surprise"?
Иногда, получив что-то невероятно вкусное, забываешь, сколько ты этого ждал.
Cuando pruebas algo extraordinario, te olvidas de la larga espera. Haz "Maud Fish Surprise".
Сим я, благородный Антуан Полошон, приглашаю вас на ужин в пиццерию "Везувий", где вам будет подана помимо коктейля для гостей загадочная коробочка... с сюрпризом внутри.
I hereby noble Antoine Poloshon, I invite you to dinner in place "Vesuvius" where you will be served besides cocktail for guests mysterious box... with a surprise inside.
Yeah, surprise.
Sí, sorpresa.
Good,'cause I got a little surprise for y'all.
Bien, porque tengo una sorpresa para todos.
Ethan : Surprise me.
Sorpréndeme.
Big surprise.
Sorpresa.
You surprise me.Mm-hm. I'm sure.
- Me sorprendes. - Estoy segura.
What a surprise.
Qué sorpresa.
I thought I'd surprise you.
Pensé en darte una sorpresa.
And I want to have enough love for my other surprise.
Y quiero tener suficiente amor para mi otra sorpresa.
♪ Ain't no big surprise ♪
# No es gran sorpresa #
Специальный корпус Сезон 15, эпизод 1506 "Октябрьский сюрприз"
Special Victims Unit 15x06 - October Surprise
Why does that not surprise me?
¿ Por qué no me sorprende?
♪ Is no big surprise anymore ♪
# Es una gran sorpresa ya #
Ok, no surprise there.
Vale, no es una sorpresa.
I wanted it to be a surprise, after you finished your paperwork.
Quería que fuera una sorpresa para cuando acabases con el papeleo.
I just wanted to surprise him.
Solo quería sorprenderle.
Just... just let us surprise you.
Sólo... sólo déjese sorprender.
Yeah, I got to tell you, Neil, you really took me by surprise.
Sí, tengo algo que decirte, Neil, de verdad que me cogiste por sorpresa.
#'Cept we have some surprise
* Excepto que contamos con cierto factor sorpresa *
КОСМИЧЕСКИЙ ДОЗОР
pero no quiero extrañarlo. [XOÑADOR ESTELAR SURPRISE]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]