Taco traduction Espagnol
783 traduction parallèle
Браку? Детям? Я собирался сказать Тако Белл *.
Iba a decir Taco Bell.
Папа дал сигнал и...
Mi padre levantó el taco.
Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.
Rompió todos los focos con el taco de mi zapato.
Блинчики, мальчик?
¿ Taco muchacho?
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги.
Osso se puso un taco de madera en el zapato, pero en la pierna equivocada.
- Каблук!
- ¡ Ay, mi taco!
Бери кий, капитан.
Tome un taco, Capitán. Adelante.
Вы гвоздь-то использовали?
- ¿ Ha usado un taco?
Ты не виноват, это всё кий.
No es culpa tuya, ¿ Sabes? Debe de ser del taco.
Мне досталась капуста и тако.
Todo lo que te dan es un poco de lechuga y una cubierta de taco.
На тако?
¿ Como un taco?
-... слово "доверие" было бы из 4 букв.
"confianza" sería un taco.
Не спрашивай, это нехорошее слово.
No digas esa palabra, es un taco.
Откуда ты знаешь, что значит "нотаризирую", Тако?
¿ Cómo sabes lo que significa "notarice", Taco?
Я Тако из Тако корп.
"Soy Taco, de Taco Corp."
И помните, как говорит Тако :
" Y recuerda lo que Taco dice :
Тако нотариус, а?
¿ Taco es un notario?
Нет, Тако.
Oh, no, Taco.
Ты в порядке? Тако!
¡ Taco!
Послушай, Тако, мне нужна твоя помощь.
Taco, necesito tu ayuda.
Тако?
¿ Taco?
О чём ты говоришь, Тако?
¿ De que hablas, Taco?
Шары там всякие и палка...
Algunas bolas y un taco.
Их местным кием.
Con el taco de la casa.
И кий не бери.
Y deja el taco de billar.
И палку с собой взял?
¿ Tomó el taco de billar?
В чём дело? Ты дал мне кий и сказал "уделай всех"!
Me das este taco y me dices que no lo use.
? Ты не достоин этого кия.
No mereces este taco.
Да ты сам его не достоин!
Tú no mereces este taco.
Отличный кий.
Ese es un buen taco.
Дайте, я попробую кий Берти.
Dejadme intentarlo con el taco de Bertie. Sí.
Каблук сломан.
El taco está roto.
В этом тако полно волос.
Este taco está lleno de pelo.
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
"Somos estrellas de rock que venden productos de Taco Bell."
ƒай кий. " ак, ставим на одну линию.
Dame tu taco. En línea. - ¿ Están alineadas?
Вот ваш тако, мистер.
Aquí tiene su taco, señor.
Вот ваш тако.
- Tenga su taco, señor.
Небольшая деревянная втулка.
Un taco de madera...
Крепче держи рукоятку кия.
Ahora coge el taco con firmeza...
И закрываются деревянной затычкой, чтобы не выходил воздух.
Se hinchan como los otros y tienen un pequeño taco de madera para impedir la salida del aire.
Убийца положил в комнате такой шарик, и привязал к деревянной затычке шнур.
Nuestro asesino puso uno de esos globos en la habitación y ató la cuerda al taco de madera.
В комнате остались только деревянная затычка и резиновое колечко.
Dejando sólo el taco de madera y la arandela rosa del globo.
- Удилище, бильярдный кий и шмотки.
Caña, taco de billar, ropa.
- Тако обычно с сыром.
Estoy muerto de hambre. - Regresaremos al lugar del taco.
Что ж ты мне раньше не сказала?
- Despacio. Allí está el lugar del taco.
Меня долго упрашивать не надо... но в конце концов, бля, у меня в руках только бильярдный кий... а он, типа, может из кармана достать что угодно в любой момент.
No soy del tipo que anda buscando problemas. A fin de cuentas, yo soy el que tiene el taco de billar y puedo metérselo en el rabo cuando él quiera.
- Блинчики.
¡ Taco!
" Вы держите в руках кусочек дерева.
Es sólo un taco de madera lo que tiene en la mano.
Дай сюда мел.
Dame el taco.
Этому ублюдку с дыркой... нужно кием глотку насквозь проткнуть!
Le pegaría con un taco en su garganta.
Этот кий плохой.
- Es el taco.