Tanis traduction Espagnol
48 traduction parallèle
" Развитие Таниса возобновлено.
" Tanis proceso desarrollo.
Немцы обнаружили Танис.
Los nazis han descubierto Tanis.
Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
Puede que trasladara el Arca a Tanis y la escondiera en una cámara secreta llamada Pozo de Almas.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
Un año después de que el faraón retornara a Egipto, Tanis quedó arrasada por un temporal de arena que duró todo un año.
Свою первую работу он посвятил Танису.
Abner realizó un estudio exhaustivo sobre Tanis.
Если он там, в Танисе, то людям его лучше не трогать.
Si está en Tanis, el hombre no debería tocarla.
Мой старший помощник Танис Рейнард и навигатор Лайл Пендер.
Esta es mi Primer Oficial, Tanis Reynard. Y nuestro navegante, Lyall Pender.
Aндpэac Taниc.
Andreas Tanis.
Taниc здecь c тex nop, кaк Bиктop npикaзaл.
Tanis fue escondido ahí desde que Viktor ordenó.
Taниc.
Tanis.
Кaк мы yзнaeм, чтo Taниc нe yстpoил нaм лoвyшкy?
¿ Cómo sabemos que Tanis no nos está poniendo una trampa?
Танис?
¿ Tanis?
Сожалею, Танис.
Lo siento, Tanis.
Танис!
¡ Tanis!
Она скоро будет, Танис.
Ella vendrá, Tanis.
Танис, мне тут кое-что передали для тебя.
Tanis, un hombre extraño trajo esto para ti.
- Танис, сыскные отряды!
- Tanis, antorchas, ¡ nos buscan!
Танис, созвездия богов, Такхизис, Королевы Тьмы, и Паладайна, Доблестного воина... Оба исчезли!
Tanis, las constelaciones de los Dioses, Takhisis la Reina de la Oscuridad y Paladine el guerrero Valiente, han desaparecido.
Я - Танис.
Yo soy Tanis.
Не волнуйся, Танис.
No te preocupes, Tanis.
Танис, смотри!
¡ Tanis, mira!
Танис, я признательна за все, что вы сделали для нас, но я не требую, чтобы вы отправились с нами...
Tanis, Yo aprecio todo aquello que tu has hecho por nosotros, Pero yo no espero que nos acompañéis - ¡ No necesitamos la ayuda de un media raza!
Танис, посмотри сюда.
Tanis, mira allí.
Не тычь в меня пальцами, Танис.
No señales con el dedo, Tanis.
- Танис, пошли!
- ¡ Tanis, ven deprisa!
- Танис вернулся за Речным Ветром.
Tanis retrocedió a por Riverwind.
Это не твоя ошибка, Танис.
No ha sido culpa tuya, Tanis.
Танис, я же говорила тебе - ответ в вере.
Tanis, ya te lo dije, la Fe es la respuesta.
- Танис?
- ¿ Tanis?
Теперь меня зовут Танис.
Me hago llamar Tanis ahora.
Пожалуйста... Танис, мой народ будет уничтожен.
Por favor Tanis, mi pueblo puede ser destruido.
Прими неизбежное, Танис.
Acepta lo inevitable, Tanis.
Я сам выбираю свои пути в этом мире, и я пойду с тобой, Танис Полуэльф.
Yo voy donde yo elijo, y yo elijo ir contigo, Tanis medio elfo.
Танис, что нам делать?
Tanis, ¿ que podemos hacer?
- Но Танис...
- Pero, Tanis
Танис, помоги!
Tanis, ¡ Ayúdame!
Танис, что со мной?
Tanis, ¿ me sucede algo malo?
В 2153 году космический зонд Палео-17 совершил посадку на планете Тонис.
- La sonda espacial Paleo-17 aterriza en el planeta Tanis
На Тонис.
Tanis.
25 миллиардов человек трепетно созерцали... захватывающие снимки с планеты Тонис, которые вчера передал на Землю зонд Популус.
25.000 millones miraron con asombro. Estas imágenes arrebatadoras de Tanis fueron tomadas por la sonda Populace y se transmitieron ayer.
Мы знали, что на Тонисе может быть вода... и благоприятный температурный режим, но оставался главный вопрос :
Sabíamos que podíamos esperar agua en Tanis. Sabíamos esperar temperaturas razonables.
О, Боже... На планете Тонис есть жизнь!
Dios mío, vida en Tanis.
В лаборатории есть свой генератор, но без работы реактора... вряд ли они дотянут до Тониса.
El laboratorio tiene su propio generador, pero sin el reactor no sé si alguna vez llegue algo a Tanis.
Тонис.
Tanis.
Я думаю, что это акселератор - синтетический фермент нашей пищи, который должен был помочь нам, людям, приспособиться к биосфере Тониса.
Creo que es el acelerador. La enzima sintética en nuestras sondas de alimentación que ayudaría a nuestros cuerpos a ajustarse y adaptarse a las condiciones ambientales en Tanis.
Так мы всё это время... были на Тонисе?
Hemos estado en Tanis todo este tiempo.
Что это за Танис?
¿ Tanis?