English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ T ] / Tape

Tape traduction Espagnol

106 traduction parallèle
Лучше оберни его одеялами.
Será mejor que le tape con más mantas.
А если жене стыдно быть обритой, то пусть покрывается.
Y si a la mujer le da vergüenza tener la cabeza rapada, que la tape.
- Посмотреть на тебя всю! - Нет, прикрой меня!
No, deja que me tape, tengo frío.
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Tape los agujeros, por los dos lados.
Крикни, кoгда бyдешь гoтoв, я придy и пoдoткнy oдеялo.
Grita cuando estés pronto para que te tape.
Я не хочу, чтобы он загораживал мне окна на протяжении последующих двух лет.
Bueno, digamos que no deseo que me tape la vista del salón un par de años.
- Готовы! Сначала замажьте все трещины в фундаменте, используя замазку на латексной основе и мастерок.
Primero, tape las grietas con un compuesto de látex y una paleta.
И, пожалуйста, закрывайте мусор.
- Y por favor, tape la basura.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Seguro que se habrá aliado con el tipo de la Columbia Tape and Record que lleva varios años detrás de mí para que le pague.
- Что ты хочешь, что бы я сделала?
- ¿ Quieres que tape los tuyos?
Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Ahora, si esto le molesta, sugiero que se quede en sus habitaciones... se tape las orejas y tararee muy fuerte hasta que termine.
А ты, пожалуйста, позаботься о туалете.
y cuida por favor que no se tape el water.
Я сказал тебе прикрыться полотенцем?
- Las cerré. ¿ Le he dicho que se tape con una toalla?
И забросайте тела землей.
Tire tierra sobre los cadáveres, tape el olor.
Позову, когда туалет засорится.
Te llamo la próxima vez que se tape el inodoro.
Куртка у тебя на вид не очень тёплая.
Ese abrigo no parece que tape mucho.
Ты берешься за свою рубашку, стягиваешь ее по лицу... До тех пор, пока она не дойдет до твоих глаз.
Coges tu blusa, la levantas a la cara... hasta que tape tus ojos.
Пока она не достигнет твоих глаз.
Hasta que tape tus ojos.
Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
Asegúrate que el chico Chino no tape a la chica Cosmo.
Я называю это
VTMs : Video Tape Machines.
Если ты используешь больше ежели три куска плёнки чтобы завернуть подарок, ты делаешь это неправильно.
Si estas usando mas de tres pedazos de tape para envolver un regalo lo estas haciendo mal. Ok.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
- Номер 5933, снимите это с лица.
- No. 5933, no tape su cara!
Включите запись.
Play the tape.
Да.Для чего он?
Yeah! Let's play the tape.
Кто-нибудь, залатайте вторую дыру!
¡ Alguien tape el otro hoyo!
Ну... я думала о... о длинной и очень прямой челке... вот до сих пор.
Vale, estoy pensando en un flequillo muy largo y muy liso, que me tape así...
Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают.
Tienes que destapar el drenaje cuando se tape por mi pelo.
Дай пощёчину, шлепни меня по заду.
Ahora, alguien que me tape el rostro, y que otro me pegue nalgadas.
Он не заметит, пока мой живот не будет загораживать ему телевизор.
No lo va a notar hasta que mi panza le tape la televisión.
! Так же установлено, что вы называли мистера Кринклсакаса... Мэм, закройте уши вешего ребенка для этого.
Además parece ser que usted se refirió al Sr. Krinklesac como, señora, será mejor que le tape los oídos a su hijo,
Ticker tape.
Teletipo.
- Ticker tape.
- Teletipo.
- Ticker tape. Всё верно.
- Teletipo, eso eso.
Я сказала "клейкую".
Dije "scooch". "Tape".
Достань мне мою клейкую ленту, личинка!
¡ Dame my "scooch tape", Gusano!
Я закрывала тебе рот.
Te tapé la boca.
- Вы же знаете, у меня были беруши.
Me tapé los oídos... ¡ Ah!
Я закрыла зеркала потому, что он не хочет видеть свое отражение.
Tapé los espejos por su bien. Él no quiere ver su reflejo.
Поджёг и закрывал пробкой, а она взорвалась у меня в руке.
Le metí combustible. Lo encendí... y Ia tapé. Pero antes de lanzarla... me estalló en Ias manos.
Готово!
Te tapé.
Кстати, когда солнце мне помешало, я родила дочь.
La última vez que me tapé el sol acabé con una hija en brazos.
- Я прикрыл рот.
- Me tapé la boca.
Ну, я однажды сделал тест с Дрю, где я просто закрыл левую половину его лица...
Le tapé el lado izquierdo de la cara...
"Не могу заснуть с тех пор, как пристрелил его."
"no he dormido desde que tapé su culo"
Чего зажа...?
¿ Que me tape...?
Схватил ее сзади, заклеил рот и надел на голову мешок.
La tomé de atrás, le tapé la boca y la encapuché.
Несколько отверстий с помощью дрели я сверлила отверстия парню по имени Винс а потом заткнула отверстия тканью а сейчас я собираюсь ассистировать в операционной так ты видела Мередит?
Varios agujeros, en realidad. Con un taladro que me dejó un tío llamado Vince, tapé el agujero con un pañuelo, luego le hemos traído, y ahora voy a operar en su craneotomía. ¿ Y no has visto a Meredith?
Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его.
Llevé el cuerpo hasta la casa de campo, lo tapé con ramas y lo quemé.
Я закрасил подпись замазкой, так что технически это больше не является незаконным.
Tapé la firma con un poco de corrector así que técnicamente ya no es ilegal.
Я укрыла его простыней.
Lo tapé con una sábana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]