Target traduction Espagnol
125 traduction parallèle
Украл... в супермаркете.
Los robe, en Target.
В фильме Hard Target... тот парень с пусковой ракетной установкой...
... en "Hard Target", al tipo con el lanza misiles...
- Цель-сигнал вновь обнаружен, Тодин. Неис...
Señal Target reubicados, Thodin
Я стреляю по мишеням.
Target Master en mi caja de armas allá abajo.
Оказалось, что он продает то, что хакеры называют "фулз" - полный набор личных данных, украденных у таких корпоративных монстров как Target или Home Depot.
Pagado por alguien más. Pero reconozco la dirección. Me mandan... mucho trabajo...
Обычные поддерживающие трусы которые продают по три штуки за 15 долларов в "Target".
Son bragas reductoras, y vienen tres en un paquete que vale 15 dólares.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
Que el 20 % de los aviones que despegaban de Inglaterra para bombardear Alemania se regresaban antes de llegar al objetivo.
They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target. Так мы и доложили.
Ellos lo sabían y encontraban razones para no llegar.
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом. "... or the crew will be court-martialed. "
Todos mis aviones pasarán sobre el blanco o la tripulación será juzgada ".
- На барахолке. - Да что ты?
- En Target
Но сущность у меня одна -... желание "!
Wall * Mart, Kay Mart, Target, pero soy una única entidad : ¡ Deseo!
"Торсо" - в "Target"?
¿ Torso en Target?
Хoчешь paзнooбpaзия - езжай в супеpмapкет.
Quieres variedad, ve a Target.
Секонд-хенд? Привет!
- ¿ Compraste esa cartera en Target?
Твоя целевая демографическая аудитория.
Tu target demográfico.
Тем не менее, я должен сказать, что ты кое-кого выбрал объектом издевок... Не знаю, о чем ты говоришь.
Although I have to say there was one target that you picked on...
Цель, в частности, встала в один ряд с поп-культурой и повлияла на восприятие ценности дизайна и его преимуществ.
Target, en particular, influyó y estaba en la línea de la cultura pop que pensaba en las virtudes e importancia del diseño.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
Me postulé a Old Navy Target y Wal-Mart.
Вау, а я и не знал, что целью было м... продать кольца для помолвки.
No sabía que en Target vendieran anillos de compromiso. - Eso está bien.
Заскочу по дороге в "Ашан", куплю несколько подгузников.
Voy a pasar por Target camino a casa de Buckle para comprar unos pañales.
Ещё рывок и зазвенит звонок!
# One throw, that bell will go clang # ¶ Un lanzamiento, y esa campana va a sonar ¶ # Eye on the target and wahm!
Что там с твоей целью?
¿ Qué hay en Target?
Как насчёт спортивных брюк садовых цветов и Приуса?
¿ Qué tal unos pantalones de Target, una flor del patio y un Prius?
Раз уж ты ничего не покупаешь в "Торгет" то можешь хотя бы трахнуть себя как следует.
" Y si no compras en Target, jódete.
Тут есть где-то магазин?
¿ Hay un Target por aquí?
Missile is locked on target, sir.
El misil ha fijado el objetivo, señor.
Human Target / Живая мишень s02e02 The Wife's Tale / Женские истории русские субтитры Truetranslate.tv
Human Target 2x02 - The Wife's Tale -
Привет, дружище. Human Target / Живая мишень s02e04 The Return of Baptiste / Возвращение Баптиста русские субтитры Notabenoid
Hola, Matey.
По воскресеньям мы ходим в супермаркет.
Un domingo, iremos a Target.
Они стоят всего лишь $ 9,95 за три упаковки в Таргете.
En el Target tienes un paquete de 3 por 9,95 $.
Я покупаю себе ручки в Таргете.
Los consigo en Target.
В Таргете не так много Арабов.
No hay muchos árabes en El Target.
Human Target / Живая мишень s02e08 Communication Breakdown / Взрыв непонимания русские субтитры Truetranslate.tv
♪ Human Target 2x08 ♪ Communication Breakdown Emisión original 5 de Enero, 2011
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
- Human Target 2x07 - A Problem Like Maria
Так же можно указать Target, Wii, Mini Cooper, и JetBlue.
Y ves aquí, Target, Wii, MINI de Mini Cooper, y JetBlue,
Спасибо, что позвонили в корпорацию Target.
Gracias por llamar a Target Corporation.
Эй, Дебс, готова к походу в "Target"?
Debs, ¿ estás preparada para ir a Target?
В "Target"?
¿ Target?
В... магазине, да.
Esa en... Target, sí.
Очень. Поедем в "Таргет", идет?
Podemos ir a Target, ¿ De acuerdo?
Моя сестра приобрела мне это на уценке, кажется.
No, es... Mi hermana me lo compró en Target, creo.
Вам нужно, чтобы ваша цель меньше обращала внимание на вас, и больше на то, что за на вас часы, и на сколько большой ваш кошелек.
Usted quiere que su target se centre menos en tus credenciales y más en la marca de tu reloj y en el tamaño de tu billetera.
Это как фокусировка. Идеально.
Es como un anuncio de Target.
- Фокусировка?
- ¿ Un anuncio de Target?
Не совсем фокусировка, но...
No es exactamente un anuncio de Target pero...
Шмотки от Target?
¿ La linea de ropa de Target?
Видишь ли, я столкнулась с ней в Target, и мимоходом она сказала мне, что первокурсница из НЙАДИ, которая выглядит, как тролль, собирается прослушиваться перед продюсерами в среду. И тут я подумала : " Не может быть, чтоб Барбра говорила о Швиммере.
Veras, me encontré con ella en Target luego incidentalmente dijo que una novata de AADNY que parece un troll tenía programado audicionar para los productores el miércoles y luego pensé " No puede estar hablando de Schwimmer,
Уничтожении целей. Target destruction.
La destrucción de los objetivos.
- Господи...
- Jesús. la despidieron de Target,
Но у машины была навигационная система. ДжейДи провел последние несколько дней скрываясь в мотеле. Хорошее место для начала.
Human Target 2x07 A Problem Like Maria Tiene un problema muy serio.
Так, если мы не можем найти бомбу, Look, if we can't find the bomb, возможно мы можем найти цель? maybe we can find the target.
Si no encontramos la bomba, quizá podamos encontrar el objetivo.